Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3 Mojzes 12:7 - Ekumenska izdaja

7 Ta naj to daruje pred Gospodom, da jo spravi, in bo očiščena svojega krvotoka. To je postava o porodnici dečka ali deklice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Ta pa naj to daruje pred Gospodom in izvrši poravnavo zanjo, in čista bode toka krvi svoje. To je postava roditeljicam pri moškem ali ženskem detetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Ta naj to daruje pred Gospodom, da opravi zanjo spravo in bo očiščena od svojega krvotoka. To je postava o porodnici dečka ali deklice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 ta je ima offrati pred GOSPVDOM, inu njo smyriti, taku ona bo ozhiſzhena od ſvoje tekozhe krij. Tu je ta Poſtava, sa to, katera eniga Hlapzhizha, ali Déklizo rodi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3 Mojzes 12:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so se zvrstili dnevi gostije, je Job pošiljal ponje in jih očiščeval; zgodaj zjutraj je vstajal in daroval žgalne daritve po številu vseh njih. Zakaj Job je mislil: »Morda so grešili moji sinovi in žalili Boga v svojih srcih!« Tako je Job vsakikrat delal.


Položi naj roko žgalni daritvi na glavo, da bo zanj ugodno sprejeta v spravo.


Ko se dopolnijo dnevi njenega očiščevanja, bodisi pri sinu ali pri hčeri, naj prinese duhovniku k vhodu v shodni šotor enoletno jagnje za žgalno daritev in mladega goloba ali grlico za daritev za greh.


Če pa njena roka ne premore jagnjeta, naj vzame dve grlici ali dva mlada goloba, enega za žgalno daritev in drugega za daritev za greh; duhovnik naj jo spravi in bo čista.‘«


Duhovnik naj ju daruje, enega v daritev za greh, drugega pa v žgalno daritev. Tako naj duhovnik izvrši zanj spravo pred Gospodom zaradi njegovega toka.


Naredi naj z juncem, kakor je naredil z juncem daritve za greh; tako naj naredi z njim. Tako naj jih duhovnik spravi in jim bo odpuščeno.


Vso njegovo tolščo naj sežge na oltarju kakor tolščo mirovne daritve; tako naj ga duhovnik spravi zaradi njegovega greha in mu bo odpuščeno.


Vzame naj ji vso tolščo, kakor se jemlje tolšča od mirovne daritve, in duhovnik naj jo sežge na oltarju v prijeten vonj za Gospoda; tako naj ga duhovnik spravi in mu bo odpuščeno.


Vzame naj ji vso tolščo, kakor se jemlje tolšča jagnjeta pri mirovni daritvi; in duhovnik naj jo sežge na oltarju vrh Gospodovih ognjenih daritev. Tako naj ga duhovnik spravi zaradi njegovega greha, ki ga je storil, in mu bo odpuščeno.‘«


Zakaj vsi so grešili in so brez božje slave,


v času božje potrpežljivosti, da bi pokazal svojo pravičnost v sedanjem času: da je sam pravičen in da opravičuje tistega, ki je iz vere v Jezusa.


Posvečen je namreč neverni mož po ženi in posvečena je neverna žena po možu; sicer bi bili vaši otroci nečisti, zdaj so pa sveti.


Ni več Juda, tudi ne Grka; ni več sužnja, tudi ne svobodnega; ni več moškega in ženske; kajti vsi vi ste eno v Kristusu Jezusu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ