Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 1:13 - Ekumenska izdaja

13 Drži se kot pravila zdravih naukov, ki si jih od mene slišal v veri in ljubezni, ki je v Kristusu Jezusu;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Drži se nauka, ki si ga slišal od mene. Ohrani vero in ljubezen, ki jo imamo v Jezusu Kristusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Példo mej zdravi rêči štere si od méne čüo vu veri i lübéznosti; štera je vu Kristuš Jezuši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Drži se vzora zdravih besed, ki si jih slišal od mene, v veri in ljubezni, ki je v Kristusu Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Za vodilo imej besede zdravega nauka, ki si ga slišal od mene, v veri in ljubezni do Kristusa Jezusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Dèrshi ſe tiga furma sdravih beſsed, katere ſi od mene ſliſhal, od Vere inu od lubesni v'Criſtuſu Iesuſu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 1:13
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pridobi resnico in je ne prodajaj, modrost, pouk in razumnost!


Drevo življenja je onim, ki se je oprimejo, kdor jo obdrži, je srečen.


Moj sin, to naj ti ne izgine izpred oči, ohrani pamet in preudarnost;


Drži se pouka, ne zapuščaj ga, ohrani ga, ker je tvoje življenje!


Pri meni je svèt in pamet, pri meni je razumnost in moč.


vzgojitelj nerazumnih, učitelj preprostih, ker imaš v postavi pravilo spoznanja in resnice –


Hvala Bogu, da ste sicer bili sužnji greha, pa ste postali iz srca poslušni onemu pouku, v katerega ste bili uvedeni,


Samo živite, kakor je vredno Kristusovega evangelija, da bom, naj že pridem ter vas vidim, ali naj bom odsoten, o vas slišal, da ste trdni v enem duhu, da se enodušno ter skupno bojujete za vero v evangelij


Česar ste se naučili, kar ste prejeli in slišali in na meni videli, to izvršujte, in Bog miru bo z vami.


Kajti slišali smo o vaši veri v Kristusu Jezusu in o ljubezni, ki jo imate do vseh svetih


nečistnike, hotnike moških, roparje ljudi, lažnivce, krivoprisežnike in kar še drugega nasprotuje zdravemu nauku,


milost našega Gospoda pa je bila preobilna z vero in ljubeznijo, ki je v Kristusu Jezusu.


Če pa kdo drugače uči in se ne ravna po zdravih besedah našega Gospoda Jezusa Kristusa in po pobožnem nauku,


Pavel, apostol Kristusa Jezusa po božji volji, da oznanja življenje, ki je v Kristusu Jezusu,


dobri zaklad ohrani s pomočjo Svetega Duha, ki v nas prebiva.


Kar si pa pred mnogimi pričami slišal od mene, to izroči zvestim ljudem, kateri bodo sposobni, da bodo tudi druge poučili.


Ti pa ostani pri tem, kar si se naučil in si verno sprejel, ker veš, od koga si se naučil,


Zakaj pride čas, ko zdravega nauka ne bodo prenesli, temveč si bodo za čehljanje ušes kopičili učitelje po svojih željah


Držati se mora zanesljive besede, ki je v skladu z naukom, da bo zmožen z zdravim poukom tudi opominjati in prepričevati tiste, ki ugovarjajo.


Ti pa govori, kar je primerno zdravemu nauku:


zdravo, neoporečno besedo, da bo nasprotnik osramočen, ker ne bo imel o nas nič slabega govoriti.


držimo se neomahljivo izpovedi upanja – kajti zvest je on, ki je dal obljubo –


Kristus pa je kot sin čez svojo hišo; njegova hiša smo mi, če do konca trdno ohranimo zaupanje in hvalo upanja.


Ker imamo torej vzvišenega velikega duhovnika, ki je šel skozi nebo, Jezusa, Sina božjega, se veroizpovedi držimo.


Preljubi! Ko sem z vso vnemo mislil na to, da bi vam pisal o našem skupnem zveličanju, sem imel za potrebno pisati vam v opomin, da se borite za vero, ki je bila enkrat za vselej izročena svetim.


To pa, kar imate, ohranite, dokler ne pridem.


Pridem kmalu. Drži, kar imaš, da ti nihče venca ne vzame.


Spomni se torej, kako si prejel in slišal; ohrani to in spreobrni se! Če se torej ne zbudiš, pridem kakor tat in ne boš opazil, katero uro pridem k tebi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ