Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 9:9 - Ekumenska izdaja

9 Nato je poklical kralj Savlovega hlapca Siba in mu velel: »Vse, kar je imel Savel in vsa njegova hiša, dam sinu tvojega gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Tedaj pokliče kralj Ziba, Savlovega hlapca, in mu reče: Vse, kar je bilo Savlovega in vse njegove rodbine, sem dal sinu gospodarja tvojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Nato je kralj poklical Savlovega služabnika Cibája in mu rekel: »Vse, kar je pripadalo Savlu in vsej njegovi hiši, dajem sinu tvojega gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Natu je Krajl poklizal tiga Sauloviga Hlapza, Ziba, inu je rekàl k'njemu: Vſe kar je Saulovu bilu, inu vſe njegove Hiſhe, ſim jeſt tvojga Goſpuda Synuvi dal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 9:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj je dalje vprašal: »Kje je sin tvojega gospoda?« Siba je odvrnil kralju: »Glej, ostal je v Jeruzalemu, ker je dejal: ‚Danes mi bo Izraelova hiša nazaj dala kraljestvo mojega očeta.‘«


In kralj je rekel Sibu: »Glej, tvoje bodi vse, kar ima Mifiboset!« Siba je odgovoril: »Globoko se klanjam; naj najdem milost v tvojih očeh, moj gospod in kralj.«


Kajti vsa hiša mojega očeta ni imela od mojega gospoda in kralja nič drugega pričakovati nego smrt. Ti pa si posadil svojega hlapca med goste svoje mize. Kako pravico in pritožbo bi še torej imel pri kralju?«


Kralj mu je odvrnil: »Kaj toliko govoriš? Odločam: Ti in Siba si razdelita zemljišče!«


Plemeniti misli le na plemenito in se poteguje le za plemenito.


Bil je mož iz Benjamina, z imenom Kis, sin Abiela, sinu Serorja, sinu Bekorata, sinu Afija, Benjaminovca, premožen mož.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ