Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 8:13 - Ekumenska izdaja

13 Ko se je David po zmagi nad Aramci vrnil, se je proslavil v Solni dolini, ko je porazil osemnajst tisoč mož.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In David si je pridobil ime, ko se je vrnil, porazivši Sirce v Solni dolini, osemnajst tisoč mož.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 David si je napravil ime, ko se je vrnil, potem ko je v Ge Melahu potolkel osemnajst tisoč Arámcev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 DAvid ſi je tudi enu Ime ſturil, kadar je ſpet nasaj priſhàl, inu Syrerje pobyl v'Solni dolyni, oſſemnajſt taushent.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 8:13
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem so rekli: »Dajte, sezidajmo si mesto in stolp z vrhom do neba in si naredimo ime, da se ne razkropimo po vsej zemlji!«


Bil sem s teboj, kjer koli si hodil in sem iztrebil pred teboj vse tvoje sovražnike. Naredil ti bom veliko ime, enako imenu velikašev na zemlji.


Ko je bil namreč David pobil Edomce in je vojskovodja Joab prišel pokopavat pobite ter pomoril vse moštvo v Edomu –


Porazil je v Solni dolini Edomce, deset tisoč mož, vzel v boju Selo in ji dal ime Jektehel do današnjega dne.


Sarvijin sin Abisaj je potolkel osemnajst tisoč Edomcev v Solni dolini.


Amasija pa je svoje ljudstvo pogumno vodil v boj, šel v Solno dolino in porazil deset tisoč Seircev.


Zborovodju, po »Lilija postave«, himna, Davidova, za učenje;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ