Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 8:11 - Ekumenska izdaja

11 Tudi te je kralj David posvetil Gospodu s srebrom in z zlatom vred, ki ga je posvetil od vseh narodov, ki jih je podjarmil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 te je kralj David tudi posvetil Gospodu s srebrom in zlatom vred, ki ga je Gospodu posvetil od vseh narodov, kar si jih je bil podvrgel:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Tudi te je kralj David posvetil Gospodu, kot je posvetil srebro in zlato vseh narodov, ki jih je podjarmil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 katere je David Krajl tudi GOSPVDV poſvetil, s'tem ſrebrum inu slatum red, kateru je on GOSPVDV bil poſvetil, od vſéh Ajdou, katere je on pod ſe pèrpravil,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 8:11
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

je poslal Tov svojega sina Jorama h kralju Davidu, da bi ga pozdravil in mu čestital, da se je bojeval zoper Adarezerja in ga porazil – Adarezer se je namreč vedno vojskoval zoper Tova – prinesel je s seboj srebrne, zlate in bronaste posode.


Ko je bilo vse delo, ki ga je kralj Salomon izvršil za hišo Gospodovo, dokončano, je dal Salomon vanjo prenesti darove, ki jih je bil posvetil njegov oče David: srebro in zlato ter priprave je dal v zakladnico hiše Gospodove.


Tudi te je kralj David posvetil Gospodu s srebrom in z zlatom vred, ki ga je pobral od vseh narodov, od Edomcev, Moabcev, Amoncev, Filistejcev in Amalečanov.


Zato sem z vso močjo pripravil za hišo svojega Boga zlata za zlate predmete, srebra za srebrne, brona za bronaste, železa za železne in lesa za lesene, dalje oniksovih kamnov, kamnov za vdelavanje, črnosvetlih in pisanih kamnov, vsakovrstnih dragocenih kamnov in marmorja obilo.


Ko je bilo vse delo, ki ga je kralj Salomon izvršil za hišo Gospodovo, dokončano, je dal Salomon vanjo prenesti darove, ki jih je bil posvetil njegov oče David; srebro in zlato ter priprave je dal v zakladnico hiše božje.


Vstani in mlati, sionska hči! Napravim ti rog iz železa, tvoja kopita iz brona in pohodila boš mnoga ljudstva, posvetila Gospodu njihov plen, in njih imetje Gospodarju vse zemlje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ