Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:26 - Ekumenska izdaja

26 Naj se poveličuje Tvoje ime na veke, naj se govori: ‚Gospod nad vojskami je Bog nad Izraelom!‘ In hiša tvojega služabnika Davida naj bo utrjena pred teboj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Da naj se poveličuje ime tvoje vekomaj in se govori: Gospod nad vojskami je Bog nad Izraelom. In hiša hlapca tvojega Davida bodi trdna pred teboj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

26 Naj se poveličuje tvoje ime na veke in naj se govori: ›Gospod nad vojskami je Bog nad Izraelom!‹ In hiša tvojega služabnika Davida naj ostane trdna pred teboj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Taku bo tvoje Ime veliku vekoma, de porekó: GOSPVD Zebaot je Bug zhes Israela, inu tvojga Hlapza Davida hiſha, bo pred tabo obſtala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:26
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato je Abraham rekel Bogu: »O, da bi le Izmael živel pred tabo!«


Gospod Bog, uresniči torej za vselej besedo, ki si jo govoril o svojem služabniku in njegovi hiši, ter stori, kakor si obljubil.


Ob času, ko se daruje večerna daritev, je pristopil prerok Elija in govoril: »Gospod, Bog Abrahamov, Izakov in Izraelov, pokaži danes, da si ti Bog v Izraelu in jaz tvoj služabnik in da sem vse to storil po tvoji besedi!


Usliši me, Gospod, usliši me, da spozna to ljudstvo, da si ti, Jahve, Bog in da si ti spreobrnil njih srca!«


Ne nam, Gospod, ne nam, ampak svojemu imenu daj čast zaradi svoje usmiljenosti, zaradi svoje zvestobe!


Kraljevim dnevom še prideni dneve življenja, njegova leta naj obsegajo mnogo rodov!


Enkrat sem prisegel pri svoji svetosti, Davidu zares ne bom lagal.


Vi torej takole molite: Oče naš, ki si v nebesih, posvečeno bodi tvoje ime;


Oče, poveličaj svoje ime!« Tedaj je prišel glas z neba: »Poveličal sem ga in ga bom še poveličal.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ