Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:12 - Ekumenska izdaja

12 Ko se ti dopolnijo dnevi in pojdeš k svojim očetom, bom določil tvojega telesnega sina za tvojega naslednika in bom utrdil njegovo kraljestvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Ko se ti dopolnijo dnevi in boš ležal z očeti svojimi, hočem za tabo obuditi seme tvoje, ki pride iz osrčja tvojega, in utrditi kraljestvo njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Ko se ti dopolnijo dnevi in boš legel k svojim očetom, bom povzdignil tvojega potomca, ki bo izšel iz tvojega telesa, in bom utrdil njegovo kraljestvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 KAdar vshe tvoj zhas mine, de bosh s'tvojmi Ozheti ſpal, hozhem jeſt tvoje Séme sa tabo obuditi, kateru ima od tvojga Teleſſa priti, timuiſtimu hozhem jeſt njegovu Krajleſtvu potèrditi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:12
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A glej, Gospodova beseda mu je rekla: »Ne bo tvoj dedič ta, ampak tisti, ki bo izšel od tebe, bo tvoj dedič.«


ki daje velike zmage svojemu kralju in svojemu maziljencu milost skazuje, Davidu in njegovemu zarodu na veke.«


Sicer bova, ko moj gospod in kralj leže k svojim očetom, jaz in moj sin Salomon veljala za hudodelca.«


in pri tem je kralj takole govoril: ‚Hvaljen Gospod, Bog Izraelov, ki je danes dal naslednika na mojem prestolu, in to še moje oči vidijo!‘«


Ko so se približali dnevi, da David umre, je sinu Salomonu naročil:


Potem je David legel k svojim očetom in bil pokopan v Davidovem mestu.


Potem bo Gospod spolnil svojo obljubo, ki mi jo je dal z besedami: ‚Če bodo tvoji sinovi pazili na svojo pot in zvesto hodili pred menoj z vsem srcem in vso dušo, bo vedno kateri tvojih potomcev na Izraelovem prestolu.‘


In dokler je živel Salomon, sta Juda in Izrael prebivala na varnem, vsak pod svojo trto in smokvo, od Dana do Bersabe. 20 Juda in Izrael sta bila številna kakor pesek ob morju; jedli so in pili ter bili dobre volje.


Rekel je: »Hvaljen Gospod, Bog Izraelov, ki je zdaj s svojo roko izpolnil obljubo, dano s svojimi usti mojemu očetu Davidu, ko je rekel:


Vendar ne boš ti zidal te hiše, marveč tvoj sin, ki se ti bo rodil, ta bo zidal hišo mojemu imenu.‘


Gospod je spolnil svojo obljubo, ki jo je dal: Jaz sem stopil na mesto svojega očeta Davida in sedel na Izraelov prestol, kakor je Gospod obljubil, in sezidal hišo imenu Gospoda, Izraelovega Boga.


bom utrdil prestol tvojega kraljestva nad Izraelom za vedno, kakor sem obljubil tvojemu očetu Davidu z besedami: ‚Ne bo ti zmanjkalo moža na Izraelovem prestolu.‘


Toda Gospod ni hotel uničiti Juda zaradi svojega služabnika Davida, kakor mu je bil obljubil, da bo vedno dajal njemu in njegovim sinovom lučko.


Ko se ti dopolnijo dnevi in pojdeš k svojim očetom, bom določil tvojega potomca, enega izmed tvojih sinov, za tvojega naslednika in bom utrdil njegovo kraljestvo.


O Gospod Bog, naj se zdaj spolni tvoja obljuba, ki si jo dal mojemu očetu Davidu. Postavil si me namreč za kralja čez ljudstvo, ki je številno kakor prah zemlje.


Ali ne veste, da je Gospod, Izraelov Bog, dal kraljestvo nad Izraelom Davidu na veke, njemu in njegovim sinovom s solno zavezo?


Toda Gospod ni hotel uničiti Davidove hiše zaradi zaveze, ki jo je sklenil z Davidom, in ker je obljubil, da bo vedno dal njemu in njegovim sinovom lučko.


Ves zbor je sklenil s kraljem zavezo v hiši božji. Jojada jim je rekel: »Glejte, kraljev sin naj bo kralj, kakor je Gospod določil glede Davidovih potomcev.


Svojemu služabniku, mojemu očetu Davidu, si spolnil, kar si mu bil obljubil. Kar si s svojimi usti govoril, si v dejanju spolnil, kakor potrjuje današnji dan.


Vendar ne boš ti zidal te hiše, marveč tvoj sin, ki se ti bo rodil, ta bo zidal hišo mojemu imenu.‘


Na veke mu ohranim svojo milost in trdna mu bo ostala moja zaveza.


Tisti dan bo stal Jesejev korenski poganjek kot prapor ljudstvom. Njega obiščejo narodi in njegovo počivališče bo veličastno.


Besedo je poslal Vsemogočni zoper Jakoba, v Izrael bo prišla.


Kajti tako govori Gospod: Nikdar naj ne zmanjka Davidu potomca, ki bo sedel na prestolu Izraelove hiše.


Mnogi izmed teh, ki spijo v prahu zemlje, se bodo prebudili: nekateri za večno življenje, drugi za sramoto in večno gnusobo.


Rodovnik Jezusa Kristusa, sina Davidovega, sina Abrahamovega.


Ta bo velik in Sin Najvišjega; Gospod Bog mu bo dal prestol njegovega očeta Davida


In začel je z Mojzesom in vsemi preroki ter jima je razlagal, kar je bilo o njem v vseh pismih.


David je namreč, potem ko je doslužil svojemu rodu, po božjem sklepu umrl in bil pridružen svojim očetom in je trohnel;


Ker pa je bil prerok in je vedel, da mu je Bog s prisego obljubil, da posadi potomca njegovega rodu na njegov prestol,


Glejte, skrivnost vam povem: Vsi ne bomo zaspali, vsi pa se bomo spremenili,


Gospod je rekel Mojzesu: »Glej, ti boš legel k svojim očetom. To ljudstvo pa se bo dvignilo in bo prešuštvovalo v svoji sredi s tujimi bogovi dežele, ki gre vanjo. Mene pa bo zapustilo in razdrlo mojo zavezo, ki sem jo sklenil z njim.


Zakaj če verujemo, da je Jezus umrl in vstal, bo Bog tako tudi tiste, ki so zaspali, po Jezusu pripeljal obenem z njim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ