Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 7:10 - Ekumenska izdaja

10 Določil bom kraj svojemu ljudstvu Izraelu in ga vanj zasadil, da bo prebivalo na svojem in se mu ne bo treba več bati in ga hudobneži ne bodo več stiskali kakor poprej,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In hočem pripraviti mesto ljudstvu svojemu in jih posaditi, da bodo prebivali na svojem in se več ne premikali, da jih tudi ne bodo stiskali več sinovi krivice kakor poprej

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Določil bom kraj svojemu ljudstvu Izraelu in ga zasadil vanj, da bo prebivalo na svojem in se mu ne bo treba več bati in ga krivičneži ne bodo več stiskali kakor nekdaj,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu jeſt hozhem mojmu Israelſkimu folku enu mejſtu poſtaviti, inu ga hozhem saſſajati, de bo ondi prebival, inu de nebo vezh sahajal, inu de ga nebodo vezh hudobni otroci ſtiſkali, kakòr poprej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 7:10
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne bom več premaknil Izraelovih nog iz dežele, ki sem jo dal njih očetom, če bodo le zvesto delali po vsem, kar sem jim zapovedal, in po vsej postavi, ki jim jo je ukazal moj služabnik Mojzes.«


Določil bom kraj svojemu ljudstvu Izraelu in ga vanj zasadil, da bo prebivalo na svojem in se mu ne bo treba več bati in ga hudobneži ne bodo več stiskali kakor poprej,


Ne bom več odpodil Izraelovih nog z zemlje, ki sem jo določil vašim očetom, če bodo le zvesto delali vse, kar sem jim po Mojzesu zapovedal v vsej postavi, v zakonih in naredbah.«


O Bog, na lastna ušesa smo slišali, naši očetje so nam pripovedovali o delu, ki si ga izvršil v njihovih dneh, v dneh starodavnih.


Niso namreč s svojim mečem dežele zasedli in ni jih rešila njihova roka, ampak tvoja desnica in tvoja roka, in svetloba tvojega obličja, ker si jih ljubil.


O Bog nad vojskami, vzpostavi nas, razjasni svoj obraz, da bomo rešeni!


Trto si vzel iz Egipta, izgnal narode in jo zasadil;


Nato je faraon vsemu ljudstvu ukazal: »Vsakega dečka, ki se rodi, vrzite v Nil, vsako deklico pa pustite pri življenju!«


Popelješ jih in zasadiš jih v pogorju svoje lastnine, na kraju, ki si ga, Gospod, pripravil za svoje prebivališče, v svetišču, Gospod, ki so ga tvoje roke ustanovile.


Prekopal ga je, ga otrebil kamenja in ga zasadil z žlahtno trto. Sredi njega je sezidal stolp, tudi stiskalnico je v njem izdolbel. Upal je, da obrodi grozdje, pa je rodil viničje.


Kajti vinograd Gospoda nad vojskami je Izraelova hiša, in Judovi možje so nasad njegovega veselja. Upal je na pravico, pa glej, krivica; na pravičnost, pa glej, brezpravnost!


Nič več se ne bo slišalo o nasilju v tvoji deželi, o opustošenju in razdejanju v tvojih mejah. Imenoval boš svoje obzidje »Rešenje« in svoja vrata »Slavo«.


Tvoje ljudstvo bodo sami pravični, za vedno bodo imeli deželo v lasti, mladika, ki sem jo zasadil, delo mojih rok, v moje poveličanje.


Drugič obljubim kakšnemu narodu ali kakšnemu kraljestvu, da ga ustanovim in zasadim.


Svoje oči hočem milostno obrniti nanje in jih nazaj pripeljati v to deželo, jih pozidati, ne zopet podirati, jih zasajati, ne zopet ruvati.


Za hišo Izraelovo ne bo več bodečega trna ne bolečega ostna od vseh teh, ki so prebivali okoli njih in jih zaničevali. Tedaj spoznajo, da sem jaz vsemogočni Gospod.


Tisti dan, govori Gospod, me bo imenovala: »Moj mož«! Ne bo me več imenovala: »Moj Baal«.


Zasadil jih bom v njihovi zemlji, in nikdar več ne bodo izruvani iz zemlje, ki sem jo njim dal, govori Gospod, tvoj Bog.


in obrisal bo vse solze z njih oči in smrti ne bo več; tudi ne bo več ne žalovanja ne vpitja ne bolečine, zakaj, kar je bilo prej, je minilo.«


In Izraelovi sinovi so vpili h Gospodu. Kajti imel je devetsto železnih vozov in je dvajset let silno stiskal Izraelove sinove.


Iz filistejskega tabora je prišlo roparsko krdelo v treh oddelkih: en oddelek se je obrnil na pot proti Ofri v pokrajino Sual;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ