Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 6:6 - Ekumenska izdaja

6 Ko so prišli k Nahonovemu gumnu, je Oza stegnil roko k skrinji božji in jo prijel, ker sta jo vola nagnila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In ko so prišli h gumnu Nakonovemu, je Uza iztegnil roko po skrinji Božji in jo pridržal, zakaj volom se je izpoddrsnilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Ko so prišli k Nahónovemu mlatišču, je Uzá iztegnil roko k Božji skrinji in jo podržal, ker sta jo vola nagnila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 INu kadar ſo ony bily priſhli h'timu Gubnu Nahon, je Vsa ſegèl, inu je dèrshal Skrinjo Boshjo: Sakaj ty Volli ſo bily v'ſtran ſtopili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 6:6
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so prišli v Gorenatad, ki je onkraj Jordana, so imeli tam veliko in zelo slovesno žalovanje. Priredil je svojemu očetu sedemdnevno žalovanje.


Ko so prišli h Kidonovemu gumnu, je Oza stegnil roko, da bi držal skrinjo, ker sta jo vola nagnila.


Ko Aron in njegovi sinovi svetišče in vse svete priprave zavijejo in se tabor dvigne, naj pristopijo Kaatovi sinovi, da jih ponesó. Toda naj se ne dotikajo svetih reči, da ne umrjejo. To je, kar imajo Kaatovi sinovi nositi pri shodnem šotoru.


»Skrbite, da se ne iztrebi rod Kaatovih rodovin izmed levitov;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ