Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 6:15 - Ekumenska izdaja

15 Tako je prenesel David in ves Izrael skrinjo Gospodovo z radostnim vzklikanjem in trobljenjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Tako je prenesel David in vsa hiša Izraelova skrinjo Gospodovo gori z radostnim petjem in glasom trombe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Tako je David z vso Izraelovo hišo prenesel Gospodovo skrinjo med vzklikanjem in trobljenjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu David sred vſem Israelom, ſo Skrinjo tiga GOSPVDA ſem gori pelali, s'vukanjem inu s'Trobentanjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 6:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je rajal na vso moč pred Gospodom. Opasan pa je bil David s platnenim naramnikom.


Ko je prišla skrinja Gospodova v Davidovo mesto, je gledala Savlova hči Mihola skozi okno in videla kralja Davida, kako je skakal in rajal pred Gospodom, ter ga zaničevala v svojem srcu.


Dalje je David ukazal poglavarjem levitov, naj nastavijo svoje brate, pevce z glasbili, s harfami, citrami in cimbali, da bi prepevali z veselim glasom.


Šli so torej David, Izraelovi starešine in poveljniki tisočnij, da bi z veseljem prenesli skrinjo zaveze Gospodove iz Obededomove hiše.


Tako je prenesel ves Izrael skrinjo zaveze Gospodove z radostnim vzklikanjem in trobljenjem na rog, s trombami in cimbali, z brenkljanjem na harfe in citre.


Njegove sovražnike ogrnem s sramoto, nad njim pa bo žarela moja krona.«


naj se sveti radujejo v njegovi slavi, naj se veselé v svojih domovih.


Hvalite ga z glasom trobente, hvalite ga na harfo in citre!


Knez naj bo med njimi; kadar oni vstopajo, naj tudi on vstopi, kadar oni gredo ven, naj gre tudi on.


Vendar se bom veselil v Gospodu, radoval se bom v Bogu, svojem rešitelju!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ