Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 5:7 - Ekumenska izdaja

7 David pa je zavzel grad Sion, to je Davidovo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 Vendar pa je David dobil grad Sion, to je mesto Davidovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Vendar je David osvojil utrdbo Sion, to je Davidovo mesto.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 David je pak dobil ta Grad Zion, taiſti je Davidovu Méſtu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 5:7
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tisti dan je rekel David: »Kdor koli pobije Jebusejce in pride … Hrome in slepe sovraži Davidova duša.« Zato pravijo: »Slepi in hromi ne pridejo v hišo.«


David se je nastanil v gradu in ga imenoval Davidovo mesto. In David ga je pozidal v krogu od Mela in znotraj.


Zato David ni hotel spraviti skrinje Gospodove k sebi v Davidovo mesto; in David jo je dal odpeljati v hišo Obededoma iz Geta.


Kralju Davidu so povedali: »Gospod je blagoslovil Obededomovo hišo in vse, kar je njegovega, zaradi skrinje božje.« Tedaj je šel David tja in z veseljem dal prenesti skrinjo božjo iz Obededomove hiše v Davidovo mesto.


Ko je prišla skrinja Gospodova v Davidovo mesto, je gledala Savlova hči Mihola skozi okno in videla kralja Davida, kako je skakal in rajal pred Gospodom, ter ga zaničevala v svojem srcu.


Potem je David legel k svojim očetom in bil pokopan v Davidovem mestu.


Salomon je stopil v svaštvo s faraonom, egiptovskim kraljem, in se oženil s faraonovo hčerjo. Popeljal jo je v Davidovo mesto, dokler ni dozidal svoje palače, Gospodove hiše in zidu okrog Jeruzalema.


Tedaj je zbral Salomon Izraelove starešine in vse poglavarje rodov, kneze izraelskih družin, pri kralju Salomonu v Jeruzalemu, da bi prenesli skrinjo zaveze Gospodove iz Davidovega mesta, to je s Siona.


Ko je faraonova hči odšla iz Davidovega mesta v svojo palačo, ki jo je bil zanjo sezidal, tedaj je dal zidati Melo.


David se je nastanil v gradu; zato so ga imenovali Davidovo mesto.


Pokopali so ga pri kraljih v Davidovem mestu, kajti storil je, kar je bilo dobro v Izraelu, za Boga in njegov tempelj.


Tedaj je zbral Salomon Izraelove starešine in vse poglavarje rodov, kneze izraelskih družin, v Jeruzalemu, da bi prenesli skrinjo zaveze Gospodove iz Davidovega mesta, to je s Siona.


Studenčna vrata je zidal Kolhozov sin Selum, poglavar okraja Masfe. Sezidal jih je, pokril in nataknil njih vratnice, vezi in zapahe. Tudi je postavil zid ob ribniku vodovoda pri kraljevem vrtu do stopnic, ki držé iz Davidovega mesta.


Zakaj Gospod je izvolil Sion, si ga zaželel kot svoj sedež:


»Jaz sem si postavil svojega kralja na Sionu, svoji sveti gori!«


naj se veseli Sionska gora, naj se radujejo Judova mesta zavoljo tvojih sodb.


prekrasna višina, je veselje vse zemlje; gora Sion, vzvišeni vrh, je mesto velikega kralja.


Zakaj nad klavno daritvijo nimaš veselja in če bi ti dal žgalne daritve, bi jih ne maral.


V tebe bodo upali, kateri tvoje ime poznajo, ker ne zapuščaš teh, ki iščejo tebe, Gospod.


Vriskajte in se radujte, prebivalci Siona; zakaj velik je med vami Sveti Izraelov!


A za Sion pride kot odkupitelj, in za te, ki so se v Jakobu spreobrnili od odpada, govori Gospod.


Glej, hočem nadte, prebivalka doline, skale v ravnini, govori Gospod. Vi pravite: »Kdo pride k nam dol, kdo prodre v naše hiše?«


mnogi narodi bodo prišli in bodo rekli: »Pridite, pojdimo na goro Gospodovo, v tempelj Boga Jakobovega, da nas bo učil svoja pota, in bomo hodili po njegovih stezah; zakaj s Siona pride postava in iz Jeruzalema beseda Gospodova.«


kakor je pisano: »Glejte, polagam na Sionu kamen spotike in skalo pohujšanja; in kdor vanj veruje, ne bo osramočen.«


Približali ste se marveč gori Sionu in mestu živega Boga, nebeškemu Jeruzalemu in tisočem angelov, svečanemu shodu


In videl sem: in glej, Jagnje je stalo na gori Sion in z njim sto štiriinštirideset tisoč njih, ki so imeli zapisano na svojih čelih njegovo ime in ime njegovega Očeta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ