Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 5:3 - Ekumenska izdaja

3 Ko so prišli vsi Izraelovi starešine h kralju v Hebron, je kralj David sklenil z njimi v Hebronu zavezo pred Gospodom. Potem so mazilili Davida za kralja čez Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Tako so prišli vsi starešine Izraelovi h kralju v Hebron; in kralj David je sklenil z njimi zavezo v Hebronu pred Gospodom. In pomazilili so Davida za kralja Izraelu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Vsi Izraelovi starešine so prišli h kralju v Hebrón in kralj David je v Hebrónu sklenil z njimi zavezo pred Gospodom. Mazilili so Davida za kralja čez Izraela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu vſi Israelſki Stariſhi ſo priſhli h'Krajlu v'Hebron, inu David Krajl je shnymi eno Saveso ſturil v'Hebroni pred GOSPVDOM. Inu ony ſo Davida shalbali h'Krajlu zhes Israela.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 5:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so prišli Judovi možje in so ondi mazilili Davida za kralja nad Judovo hišo. Davidu so sporočili: »Možje iz Jabesa v Galaadu so pokopali Savla.«


Zdaj naj bodo močne vaše roke in bodite hrabri junaki! Kajti Savel, vaš gospod, je mrtev; zato je Judova hiša mene mazilila za kralja nad seboj.«


Pri tem je Abner dejal Davidu: »Vstanem in pojdem ter zberem ob svojem gospodu kralju vse Izraelce, da sklenejo s teboj zavezo. Potem boš kraljeval čez vse, kakor želiš.« Nato je David odpustil Abnerja in ta je v miru odšel.


Ondi naj ga mazilita duhovnik Sadok in prerok Natan za kralja nad Izraelom. Potem zatrobite na trombo in kličite: ‚Živel kralj Salomon!‘


Nato je Jojada sklenil zavezo med Gospodom in kraljem in ljudstvom, da bodo Gospodovo ljudstvo, prav tako tudi med kraljem in ljudstvom.


Tedaj se je zbral ves Izrael pri Davidu v Hebronu in rekel: »Glej, tvoja kost smo in tvoje meso!


Ko so prišli vsi Izraelovi starešine h kralju v Hebron, je David sklenil z njimi v Hebronu zavezo pred Gospodom. Potem so mazilili Davida za kralja čez Izraela, po Gospodovem povelju, ki ga je dal po Samuelu.


Mene pa je Gospod, Izraelov Bog, izvolil izmed vse hiše mojega očeta, da bi bil kralj nad Izraelom na veke. Kajti izvolil je Juda za vojvoda in v Judovem rodu hišo mojega očeta in med sinovi mojega očeta je mene milostno postavil za kralja vsemu Izraelu.


Nato je Jojada sklenil zavezo med seboj in vsem ljudstvom in kraljem, da bodo Gospodovo ljudstvo.


Pojdi in zberi Izraelove starešine ter jim reci: ‚Jahve, Bog vaših očetov, Bog Abrahamov, Izakov in Jakobov, se mi je prikazal in rekel: Dobro sem pazil na vas in na to, kar se vam je godilo v Egiptu.


Nato je šel Jozue in z njim ves Izrael iz Eglona dalje v Hebron in so se z njim bojevali.


Tedaj je šel Jefte z galaadskimi starešinami in ljudstvo ga je postavilo sebi za poglavarja in vojvoda. In Jefte je priporočil vse svoje zadeve Gospodu v Masfi.


Vse ljudstvo je šlo v Galgalo. Tam pred Gospodom v Galgali so postavili Savla za kralja. Darovali so ondi mirovne daritve pred Gospodom. Savel in vsi Izraelovi možje so bili tam prav veseli.


Samuel je vzel rog z oljem in ga mazilil sredi njegovih bratov. Od tega dne in nadalje je duh Gospodov prešinjal Davida. Samuel pa se je vzdignil in šel v Ramato.


Potem sta oba sklenila zavezo pred Gospodom. David je ostal v Horesi, Jonatan pa je odšel domov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ