Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 5:23 - Ekumenska izdaja

23 David je vprašal Gospoda, ki je odgovoril: »Ne hodi jim nasproti! Obidi jih zadaj za njimi in udari nadnje od strani bakovih dreves!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 In ko David vpraša Gospoda, mu veli: Ne hodi gori, temveč obidi jih zadaj za njimi, da prideš nadnje od strani murvovih dreves.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Ko je David vprašal Gospoda, mu je rekel: »Ne hodi za njimi! Obidi jih od zadaj in udari nanje izza balzamovih dreves.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Inu David je vpraſhal GOSPVDA, ta je djal: Ti némaſh tja gori pojti, temuzh pridi od sad k'nym, de nad nyh prideſh pruti Murvavim driveſſam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 5:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem je David vprašal Gospoda: »Ali naj grem v katero izmed Judovih mest?« Gospod mu je odgovoril: »Pojdi!« David je dalje vprašal: »Kam naj grem?« Odgovoril je: »V Hebron.«


David je vprašal Gospoda: »Ali naj grem zoper Filistejce? Ali mi jih boš dal v roke?« Gospod je odgovoril Davidu: »Pojdi! Kajti gotovo ti bom dal Filistejce v roke.«


je David zopet vprašal Boga. Bog mu je odgovoril: »Ne hodi za njimi! Obidi jih in udari nadnje od strani bakovih dreves!


Stori Haju in njegovemu kralju, kakor si storil Jerihi in njenemu kralju! Vendar smete njegov plen in njegovo živino zase zapleniti. Napravi si zasedo zadaj za mestom!«


Tedaj planite iz zasede in zavzemite mesto! Kajti Gospod, vaš Bog, vam ga bo dal v roke.


Sem li šele ta dan začel Boga zanj za svèt vpraševati? Nikakor! Naj vendar kralj nič ne podtika svojemu služabniku in vsej hiši njegovega očeta. Kajti o vsem tem tvoj služabnik ni nič vedel, ne majhnega ne velikega.«


David je vprašal Gospoda: »Ali naj grem in pobijem te Filistejce?« Gospod je odgovoril Davidu: »Pojdi, pobij Filistejce in osvobodi Keilo!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ