Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 5:13 - Ekumenska izdaja

13 David si je vzel po svoji preselitvi iz Hebrona še več stranskih žen in žen iz Jeruzalema. Tako se je rodilo Davidu še več sinov in hčerá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In David si je vzel še več priležnic in žen v Jeruzalemu, potem ko je prišel iz Hebrona; in rodilo se je Davidu še več sinov in hčerá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Ko je David prišel iz Hebróna, si je vzel še več stranskih žená in žená iz Jeruzalema. Tako se je Davidu rodilo še več sinov in hčera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 INu David je ſhe vezh Shen inu ravenshen vsel v'Ierusalemi, potehmal, ker je is Hebrona bil priſhàl, inu je njemu ſhe vezh ſynou inu hzhery bilu rojenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 5:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bogatin je imel silno veliko drobnice in govedi.


David je spoznal, da ga je Gospod potrdil za kralja čez Izraela in da je visoko povišal njegovo kraljestvo zaradi svojega ljudstva Izraela.


Imel je sedemsto knežjih žen in tristo stranskih žen. Njegove žene so ga zapeljale.


To so Davidovi sinovi, ki so se mu rodili v Hebronu: prvorojenec Amnon od Ahinoame iz Jezraela; drugi Danijel od Abigaile iz Karmela;


Vsi ti so Davidovi sinovi brez sinov stranskih žen; Tamara pa je bila njihova sestra.


Abija pa se je utrdil. Vzel si je štirinajst žen ter dobil dvaindvajset sinov in šestnajst hčerá.


Tudi naj nima mnogo žen, da se njegovo srce ne izneveri; tudi srebra in zlata naj nima preveč.


Tudi Ahinoamo iz Jezraela si je David vzel; tako sta obe postali njegovi ženi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ