Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 4:1 - Ekumenska izdaja

1 Ko je Savlov sin slišal, da je Abner v Hebronu mrtev, mu je upadel pogum in ves Izrael se je prestrašil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In ko je slišal Isboset, Savlov sin, da je Abner mrtev v Hebronu, mu omahnejo roke, in ves Izrael se ustraši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Ko je Savlov sin slišal, da je Abnêr umrl v Hebrónu, so mu omahnile roke in ves Izrael je bil zbegan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 KAdar je pak Saulou Syn ſliſhal, de je Abner v'Hebroni bil mèrtou, ſo njemu njegove roke v'padle, inu vus Israel ſe je vſtraſhil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 4:1
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je ljudstvo v deželi skušalo Judovemu ljudstvu vzeti pogum in jih oplašiti, da bi ne zidali.


Zato omahnejo vse roke in vsako človeško srce obupa.


»Čuli smo novico o njem. Omahujejo nam roke, tesnoba nas obhaja, bolečina kakor porodnico.«


Tisti dan porekó Jeruzalemu: »Sion, ne boj se! Naj ti roke ne omahnejo!


Babilonski kralj je slišal novico o njih: omahujejo mu roke, tesnoba ga obhaja, bolečina kakor porodnice.


Okrepite onemogle roke, utrdite klecava kolena!


Vsi ti so nas namreč hoteli prestrašiti, ker so menili: Njih roke bodo opustile delo, tako da se ne bo izvršilo. – »Zdaj pa okrepi moje roke!«


Planil bom nanj, ko je truden in slab, ter ga prestrašil. Vsi vojaki, ki so pri njem, bodo zbežali in pobil bom kralja samega.


Ko se je vrnil Abner v Hebron, ga je odvedel Joab med vrata v stran, kakor da bi hotel na tihem z njim govoriti. In ga je zabodel ondi v trebuh. Tako je umrl zaradi krvi njegovega brata Asaela.


Nerov sin Abner, poveljnik Savlove vojske, pa je vzel Savlovega sina Isboseta, ga prepeljal v Mahanaim


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ