Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:8 - Ekumenska izdaja

8 Abner se je zelo razsrdil zaradi Isbosetovih besed in rekel: »Ali sem mar judovska pasja glava? Do danes izkazujem milost hiši tvojega očeta Savla, njegovim bratom in njegovim prijateljem. Skrbel sem, da nisi prišel Davidu v roke, a ti mi očitaš krivdo zaradi ženske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In razjezi se Abner hudo zaradi teh besed Isbosetovih in reče: Sem li jaz pasja glava, ki se oklepa Jude? Danes izkazujem milost hiši očeta tvojega Savla, bratom in prijateljem njegovim, in tebe nisem izdal Davidu v roke, pa ti mi danes očitaš pregrešek s tisto žensko?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Abnêr se je zelo razsrdil zaradi Iš Bošetovih besed in je rekel: »Sem mar judovska pasja glava? Danes izkazujem milost hiši tvojega očeta Savla in njegovim bratom in njegovim prijateljem in nisem pustil, da bi padel Davidu v roko, ti pa mi očitaš krivdo zaradi ženske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Natu je bil Abner ſilnu ſerdit zhes lete Isbosetove beſſéde, inu je djal: Sim li jeſt ena Paſsja Glava, ker jeſt supèr Iuda, nad Saula tvojga ozheta hiſho, inu nad njegovimi Bratimi inu perjateli miloſt iskasujem? Inu jeſt néſim tebe v'Davidove roke isdal, inu ti meni danas eno pregrého perrajtaſh, sa ene Shene volo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta pa se mu je priklonil in rekel: »Kaj je tvoj hlapec, da si se ozrl na mrtvega psa, kakor sem jaz?«


Tedaj je rekel kralju Sarvijin sin Abisaj: »Zakaj preklinja ta mrtvi pes mojega gospodarja in kralja? Pojdem tja in mu odsekam glavo!«


Koga si zasramoval, koga zasmehoval, zoper koga si povzdignil svoj glas in ošabno dvignil svoje oči? Zoper Svetega Izraelovega!


ko je Bog vstal k sodbi, da reši vse ponižane na zemlji.


Hazael je odvrnil: »Kaj je vendar tvoj hlapec? Kako bi ta pes storil tolike reči?« Elizej je odgovoril: »Gospod mi te je pokazal kot aramskega kralja.«


Že poprej, ko je bil še Savel kralj čez nas, si ti vodil Izraela na vojsko in nazaj. Tebi je Gospod obljubil: ‚Ti boš pasel moje ljudstvo Izraela in ti boš knez čez Izraela.‘«


Zdaj to izvršite! Kajti Gospod je Davidu obljubil: ‚Po svojem služabniku Davidu bom rešil svoje ljudstvo Izraela iz rok Filistejcev in iz rok vseh njegovih sovražnikov.‘«


To in to naj stori Bog Abnerju, ako ne izvršim Davidu tega, kar mu je Gospod s prisego obljubil,


Samuel mu je rekel: »Gospod je danes odtrgal od tebe Izraelovo kraljestvo in ga dal tvojemu bližnjemu, ki je boljši od tebe.


Naj ne bo hotnice med Izraelovimi hčerami in naj ne bo hotnika med Izraelovimi sinovi.


Filistejec je rekel Davidu: »Sem mar pes, da prihajaš k meni s palico?« In Filistejec je preklinjal Davida pri svojih bogovih.


Nerov sin Abner, poveljnik Savlove vojske, pa je vzel Savlovega sina Isboseta, ga prepeljal v Mahanaim


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ