Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 3:30 - Ekumenska izdaja

30 Joab in njegov brat Abisaj sta namreč umorila Abnerja, ker je ubil njunega brata Asaela v boju pri Gabaonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Tako sta Joab in Abisaj, brat njegov, umorila Abnerja, zato ker je usmrtil njiju brata Asahela v boju pri Gibeonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Joáb in njegov brat Abišáj sta namreč ubila Abnêrja zato, ker je usmrtil njunega brata Asaéla v boju pri Gibeónu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Taku ſta Ioab inu njegou brat, Abisai, Abnerja vmurila, satu, ker je on nyu brata Asaela bil vmuril, v'boju, v'Gibeonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 3:30
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so bili pri velikem kamnu v Gabaonu, je prišel Amasa pred nje. Joab je bil oblečen v vojno suknjo. Ob njej je visel meč, ki je bil s svojo nožnico privezan ob boku. Izdrl se je in padel na tla.


Človek, ki ga stiska krivda prelite človeške krvi, je na begu do groba; ne zaustavljajte ga!


Krvni maščevalec sam naj usmrti morilca; kadar ga zaloti, naj ga usmrti.


Ko so domačini zagledali kačo, ki mu je visela od roke, so med seboj govorili: »Ta človek je gotovo morilec, ki mu po rešitvi iz morja Pravičnost ni pustila, da bi živel.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ