Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 23:22 - Ekumenska izdaja

22 To je storil Jojadov sin Banaja. Imel je sloveče ime pri treh junakih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 To je storil Benaja, sin Jojadov, in imel je sloveče ime med tremi junaki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 Te reči je storil Jojadájev sin Benajá. Imel je sloveče ime poleg treh junakov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Tu je Benaja, Iojadou ſyn, ſturil. Inu je bil ſlovezh mej temi tremi Iunaki,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 23:22
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so šli za njim Joabovi možje, Keretejci in Feletejci in vsi vojni junaki. Šli so iz Jeruzalema, da bi preganjali Bokrijevega sina Seba.


Jojadov sin Banaja iz Kabseela je bil hraber mož in zelo podjeten. Ubil je oba Ariela iz Moaba. Tudi je stopil in ubil leva sredi vodnjaka ob snežnem dnevu.


Ubil je tudi Egipčana velikanske postave. Dasi je Egipčan imel v roki sulico, je šel nadenj s palico, iztrgal Egipčanu sulico iz roke in ga ubil z njegovo sulico.


Odlikoval se je med tridesetimi; a onih treh ni dosegel. David ga je postavil na čelo svoje telesne straže.


Jojadov sin Banaja je bil vodja Keretejcev in Feletejcev. Davidovi sinovi pa so bili duhovniki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ