2 Samuel 23:10 - Ekumenska izdaja10 on pa je obstal in pobijal Filistejce, dokler mu ni rama opešala in roka otrpnila na meču. In Gospod je podelil tisti dan veliko zmago. Ljudstvo se je k njemu vrnilo, vendar samo plenit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod10 on je vstal in pobijal Filistejce, dokler mu ni roka onemogla in otrpnila na meču; in Gospod je storil veliko rešitev tisti dan. Ljudstvo pa se je vrnilo za njim, samo da pobere plen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod10 on pa se je vzdignil in pobijal Filistejce, dokler se ni njegova roka utrudila in je njegova roka otrpnila na meču. Gospod je ta dan podelil veliko zmago. Ljudstvo se je vrnilo k njemu, vendar samo plenit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158410 Tedaj je on ſtal, inu je Philiſterje pobil, dokler je njegova roka trudna poſtala, inu od Mezha okripnela, inu GOSPVD je taiſti zhas enu veliku Isvelyzhanje dal, de ſe je ta folk vèrnil sa nym roupat. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |