Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 21:6 - Ekumenska izdaja

6 izmed njegovih sinov naj se nam da sedem mož, da jih obesimo Gospodu v Gabai Savla, Gospodovega izvoljenca.« Kralj je dejal: »Dal jih bom.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 naj se nam da sedem iz sinov njegovih, in obesimo jih Gospodu v Gibei Savlovi, v mestu izvoljenca Gospodovega. In kralj reče: Dam vam jih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 naj se nam dá sedem mož izmed njegovih sinov, da jih obesimo Gospodu v Gíbei Savla, izvoljenca Gospodovega.« Kralj je rekel: »Dal jih bom.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Dajte nam ſedem Mosh is njegove hiſhe, de je gori obéſsimo GOSPVDV v'Gibei Saulovi, tiga isvoleniga GOSPODNIGA. Krajl je djal: Ieſt je hozhem dati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 21:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Samuel je rekel vsemu ljudstvu: »Ali vidite, da temu, ki si ga je Gospod izvolil, ni enakega med vsem ljudstvom?« Tedaj je vse ljudstvo vriskalo: »Živel kralj!«


Ko so prišli sli v Savlovo Gabao in to povedali ljudstvu, je začelo vse ljudstvo glasno jokati.


Tudi Savel je šel na svoj dom v Gabao in spremljalo ga je krdelo takih, ki jim je Bog ganil srce.


Od tedaj pa so zahtevali kralja in Bog jim je dal za štirideset let Savla, Kisovega sina, moža iz Benjaminovega rodu.


In vrgel je srebrnike v tempelj in se oddaljil; in šel je ter se obesil.


deset sinov Amadatijevega sina Amana, nasprotnika Judov, so umorili. Toda po plenu niso stegnili svojih rok.


Dalje ukazujem: Kdor koli prekrši ta odlok, naj se iz njegove hiše iztrga bruno in naj se nanj obesi in pribije; a njegova hiša naj se zaradi tega spremeni v grobljišče.


Neki mož je to videl in sporočil Joabu: »Glej, videl sem, da visi Absalom na hrastu.«


Ko je Ahitofel videl, da se njegov svèt ni izvršil, je osedlal osla, se vzdignil in odšel domov v svoje mesto. Ko je oskrbel svojo hišo, se je obesil in tako umrl. Pokopali so ga v grobu njegovega očeta.


Samuel je vzel posodico z oljem, mu ga izlil na glavo, ga poljubil in rekel: »Glej, Gospod te je mazilil za kneza nad svojim deležem.


Potem jih je dal Jozue pobiti in pomoriti in obesiti na pet dreves; viseli so na drevesih do večera.


Hajskega kralja pa je dal obesiti na drevesu do večera; ob sončnem zahodu pa je ukazal Jozue, naj snamejo njegovo truplo z drevesa. Potem so ga vrgli pred mestna vrata in nametali nanj velik kup kamenja, ki je do današnjega dne.


Če ima kdo na sebi greh, ki zasluži smrt, in ga usmrtijo ter ga obesiš na les,


Vélikega peka pa je dal obesiti, kakor jima je razložil Jožef.


Po treh dneh bo faraon tvojo glavo povzdignil in te obesil na kol in ptice bodo jedle tvoje meso od tebe.«


Zdaj, glej, vem, da boš gotovo kralj in da bo stalno v tvoji roki Izraelovo kraljestvo.


Tudi je obrekel tvojega hlapca pri mojem gospodu in kralju. A moj gospod in kralj je kakor angel božji. Stori torej, kar se ti dobro zdi!


Zdaj mi torej prisezi pri Gospodu, da ne boš zatrl mojega zaroda za menoj in ne iztrebil mojega imena iz hiše mojega očeta.«


poglavar Ahiezer in Joas, sinova Gabaačana Samaa, Jaziel in Falet, Azmotova sinova, Baraha in Jehu iz Anatota;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ