Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 21:12 - Ekumenska izdaja

12 David je šel in vzel Savlove kosti in kosti njegovega sina Jonatana od mož mesta Jabesa v Galaadu. Ti so jih namreč na skrivaj odnesli s trga v Betsanu, kjer so ju Filistejci obesili na dan, ko so Filistejci pobili Savla na Gelboi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In David odide in vzame kosti Savlove in kosti Jonatana, sinu njegovega, od meščanov v Jabesu v Gileadu, ki so jih bili ukradli z ulic v Betsanu, kjer so ju Filistejci obesili v dan, ko so umorili Savla na Gilboi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 David je šel in vzel Savlove kosti in kosti njegovega sina Jonatana od meščanov Jabéš Gileáda, ki so jih na skrivaj vzeli s ploščadi v Bet Šeánu, kjer so ju Filistejci obesili na dan, ko so Filistejci pobili Savla na Gilbói.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Inu David je ſhàl tjakaj, inu je vsel Saulove koſty, inu Ionatanove koſty, njegoviga Synu, od téh Purgarjeu v'Gabesi v'Gileadi (katere ſo ony bily is Gaſſe v'Betſani vkradli, kamer ſo je bily Philiſterji obeſsili, ta zhas, kadar ſo bily Philiſterji Saula pobyli na tej Gorri Gilboa)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 21:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gore Gelboe! Naj ne pade na vas ne rosa ne dež, naj ne bo na vas polja prvin. Kajti tam je bil ščit junakov zavržen. Savlov ščit ni bil z oljem maziljen,


Mladenič, ki mu je poročal, je odgovoril: »Po naključju sem prišel na goro Gelboo. Glej, Savel je slonel na svoji sulici, in glej, vozovi in konjeniki so pritiskali za njim.


Tedaj so prišli Judovi možje in so ondi mazilili Davida za kralja nad Judovo hišo. Davidu so sporočili: »Možje iz Jabesa v Galaadu so pokopali Savla.«


Davidu so sporočili, kaj je storila Savlova stranska žena, Ajeva hči Resfa.


Od ondod je prinesel Savlove kosti in kosti njegovega sina Jonatana. Priložili so tudi kosti obešencev.


Ko so se Filistejci bojevali z Izraelom, so Izraelci zbežali pred Filistejci in popadali pobiti na gori Gelboi.


so se vzdignili vsi vojaki ter vzeli Savlovo truplo in trupla njegovih sinov. Prinesli so jih v Jabes, pokopali njih kosti pod terebinto v Jabesu in se postili sedem dni.


Drugo jutro so prišli Filistejci, da bi pobite oropali. Ko so našli Savla in njegove sinove, ki so padli na gori Gelboi,


Bilo pa je Manasejevo v Isaharju in Aserju: Betsan in njegova naselja, Jeblaam in njegova naselja, prebivalci v Doru in njihova naselja, prebivalci v Endoru in njihova naselja, prebivalci v Tanaku in njihova naselja in prebivalci v Magedu in njihova naselja, tri višine.


Ko so se torej Filistejci zbrali in prišli ter se utaborili v Sunamu, je tudi Savel zbral vse Izraelce in so taborili na Gelboi.


Ko so se Filistejci bojevali z Izraelom, so Izraelci zbežali pred Filistejci in popadali pobiti na gori Gelboi.


Tudi za Savla je bil boj hud; nanj so zadeli lokostrelci in strelci so ga hudo ranili.


Tedaj je Savel rekel svojemu oprodi: »Izderi svoj meč in me prebodi z njim, da me ne pridejo ti neobrezanci prebadat in zasmehovat!« Njegov oproda pa ni hotel, ker se je silno bal. V tem je Savel zagrabil za meč in se nasadil nanj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ