Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 21:10 - Ekumenska izdaja

10 Ajeva hči Resfa pa je vzela raševnik in si ga razgrinjala na skali od začetka žetve, dokler se ni ulil dež z neba nanje. In zabranila je, da se niso spustile nanje ptice z neba podnevi ne poljske zveri ponoči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 A Ricpa, hči Ajeva, vzame raševnik in si ga razgrne na skali, od začetka žetve dotlej, ko je voda kapljala z neba na obešence, in ni dopustila ptičem nebeškim, da sedejo nanje po dne, ne zverinam poljskim po noči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Ajájeva hči Ricpa pa je vzela raševnik in si ga razgrinjala na skali od začetka žetve, dokler nanje ni padel dež z neba. In ni pustila pticam neba, da bi se spuščale nanje podnevi, ne poljskim zverem ponoči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 RIzpa pak Ajava hzhy je vsela en shakèl, inu ga je pregèrnila na eno skallo v'sazhetku shetve, dokler je voda zhes nyh is Nebes kapala, inu nej puſtila po dnevi Ptyzam tiga Neba nad nymi pozhivati, ni Svirino tiga Púlja po nozhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 21:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po treh dneh bo faraon tvojo glavo povzdignil in te obesil na kol in ptice bodo jedle tvoje meso od tebe.«


Davidu so sporočili, kaj je storila Savlova stranska žena, Ajeva hči Resfa.


Savel pa je imel stransko ženo, ki se je imenovala Resfa, hčer Ajevo. Isboset je vprašal Abnerja: »Zakaj si šel k stranski ženi mojega očeta?«


Ko je Ahab slišal te besede, si je pretrgal oblačila, si nadel na život raševino in se postil, spal v raševini in hodil potrt.


Ali so med maliki narodov povzročitelji dežja? Ali daje nebo sámo od sebe plohe? Mar nisi to ti, Gospod, naš Bog? Zato zaupamo vate! Kajti ti delaš vse to.


Na gorah Izraelovih padeš ti in vsa tvoja krdela in ljudstva, ki so pri tebi; pticam roparicam, vsemu, kar ima krila, in živalim na polju te dam v žrtje.


Vneto si prizadevajmo spoznati Gospoda; prišel bo zanesljivo kakor jutranja zarja, prišel bo k nam kakor jesenski dež, kakor spomladanski dež, ki zemljo ovlaži.«


Kako ječi živina! Klavrno tavajo črede govedi, ker ne najdejo paše; tudi tropi drobnice trpijo.


In vi, sionski sinovi, radujte se! Veselite se v Gospodu, svojem Bogu! Dal vam je dežja v duhu pravičnosti: storil je, da vam prihaja dež, jesenski in spomladanski, kakor poprej;


Prosite Gospoda za dež ob času poznega dežja. Gospod dela hudourne oblake in pošilja dež, daje kruh za ljudi, zelišče na polju!


bom dajal dežja vaši deželi o pravem času, zgodnjega in poznega, da spraviš žito, vino in olje;


sleče oblačilo svojega ujetništva, ostane v tvoji hiši in mesec dni prežaluje po očetu in materi, potem smeš iti k njej ter jo vzeti v zakon, da ti bo za ženo.


Če ima kdo na sebi greh, ki zasluži smrt, in ga usmrtijo ter ga obesiš na les,


naj ne ostane njegovo truplo čez noč na lesu, ampak ga pokoplji vsekakor še isti dan! Kajti obešenec je od Boga preklet; ne skruni svoje dežele, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v last!«


Potem je rekel Filistejec Davidu: »Pridi k meni in dal bom tvoje meso pticam pod nebom in živalim na polju!«


Danes te bo izročil Gospod meni v roke, ubil te bom in ti odsekal glavo. Trupla filistejske vojske bom še danes dal pticam pod nebom in zverinam na zemlji, da ves svet spozna, da je Bog v Izraelu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ