Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:6 - Ekumenska izdaja

6 Zato je rekel David Abisaju: »Sedaj nam bo Bokrijev sin Seba še bolj nevaren ko Absalom. Vzemi ti hlapcev svojega gospoda in pojdi za njim, da si ne pridobi utrjenih mest in nam ne napravi skrbi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Tedaj reče David Abisaju: Sedaj nam bo Seba, sin Bikrijev, več škodoval nego Absalom. Vzemi gospoda svojega hlapce in híti za njim, da si ne pridobi utrjenih mest ter nam uskoči izpred oči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Tedaj je David rekel Abišáju: »Zdaj nam bo Bihríjev sin Ševá storil več hudega kot Absalom. Vzemi hlapce svojega gospoda in pojdi za njim, da si ne najde utrjenih mest in se ne skrije našim očem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Tedaj je David djal k'Abiſaju: Sdaj nam bode Seba, tiga Bihra Syn, vezh shaliga ſturil, kakòr Abſalom: Vsami te Hlapze tvojga Goſpuda, inu hiti sa nym, de on kej tèrdna Méſta nenajde, inu nevbeshy ſpred naſhih ozhy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:6
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so pa Amonovi sinovi videli, da so Aramci pobegnili, so tudi sami zbežali pred Abisajem in se umaknili v mesto. Nato je Joab Amonove sinove pustil in se vrnil v Jeruzalem.


Urija je Davidu odgovoril: »Skrinja, Izrael in Juda bivajo v šotorih. Tudi moj gospod Joab in hlapci mojega gospoda taboré na polju. In jaz naj bi šel v svojo hišo, da bi jedel in pil in spal pri svoji ženi? Kakor resnično živiš in kakor resnično živi tvoja duša, tega ne storim!«


Mož pa je odvrnil Joabu: »In ko bi se mi tudi tisoč srebrnikov izplačalo, bi ne stegnil roke zoper kraljevega sina. Kajti z lastnimi ušesi sem slišal, kako je kralj tebi, Abisaju in Etaju zapovedal: ‚Pazite mi na mladeniča Absaloma!‘


Nato je dal David tretjino ljudi pod Joabovo poveljstvo, tretjino pod poveljstvo Sarvijinega sina Abisaja, Joabovega brata, in tretjino pod poveljstvo Etaja iz Geta. Kralj je rekel ljudem: »Tudi jaz pojdem z vami.«


ko ljubiš tiste, ki te sovražijo, in sovražiš te, ki te ljubijo. Saj si danes pokazal, da pri tebi poveljniki in služabniki niso nič. Kajti danes vem: ako bi bil Absalom še živ, mi vsi pa bi bili danes mrtvi, tedaj bi ti bilo prav.


Tudi trije Sarvijini sinovi so bili ondi, Joab, Abisaj in Asael. Asael je bil hitrih nog kakor gazela na polju.


mu je prišel na pomoč Sarvijin sin Abisaj. Udaril je Filistejca in ga ubil. Takrat so rotili Davida njegovi možje: »Ne hodi več z nami v boj, da ne pogasiš Izraelove lučke!«


Sarvijin sin Abisaj, Joabov brat, je bil poglavar tridesetih. Ta je zavihtel svojo sulico zoper tristo in jih pobil. Imel je sloveče ime med tridesetimi.


Joab in njegov brat Abisaj sta namreč umorila Abnerja, ker je ubil njunega brata Asaela v boju pri Gabaonu.


Jaz sem danes še preslab, dasi sem maziljen za kralja. A ta moža, Sarvijina sinova, sta močnejša od mene. Gospod naj mu povrne, kdor dela hudo, po njegovi hudobiji.«


jim je kralj rekel: »Vzemite s seboj hlapcev svojega gospoda, posadite na mojega mezga mojega sina Salomona in ga peljite h Gihonu!


Joabov brat Abisaj je bil poglavar tridesetih. Ta je zavihtel svojo sulico zoper tristo in jih pobil. Imel je sloveče ime pri treh.


Sarvijin sin Abisaj je potolkel osemnajst tisoč Edomcev v Solni dolini.


»Čemu sedimo tiho? Zberite se! Pojdimo v utrjena mesta! Tam naj propademo! Zakaj Gospod, naš Bog, hoče naš propad. S strupeno vodo nas napaja, ker smo grešili zoper Gospoda.


In ako je kraljestvo sámo v sebi razdeljeno, takšno kraljestvo ne more obstati.


Tedaj je David spregovoril in rekel Hetejcu Ahimeleku in Sarvijinemu sinu Abisaju, Joabovemu bratu: »Kdo pojde z menoj k Savlu v šotor?« Abisaj je odgovoril: »Jaz pojdem s teboj.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ