Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:3 - Ekumenska izdaja

3 Ko je prišel David v svojo hišo v Jeruzalem, je vzel kralj deset stranskih žen, ki jih je bil pustil, da bi varovale hišo, in jih dal v varstvo. Oskrboval jih je z živežem, k njim pa ni hodil. Tako so bile zaprte do dne svoje smrti kot vdove še živega moža.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In David pride v hišo svojo v Jeruzalemu. In vzame kralj tistih deset žen priležnic, ki jih je bil popustil, da čuvajo hišo, in jih da v varstvo, ter jih je oskrboval z živežem, a ni hodil k njim. Tako so bile zaprte do dne smrti svoje, živeč v vdovstvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 David je prišel v svojo hišo v Jeruzalemu. Vzel je deset stranskih žen, ki jih je bil pustil, da bi varovale hišo, in jih spravil v zavarovano hišo. Oskrboval jih je z živežem, k njim pa ni več šel. Bile so zaprte do dneva svoje smrti in so živele kot vdove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 KAdar je pak Krajl David bil domou priſhàl v'Ierusalem, je on vsel te deſſet ravenshene, katere je on bil puſtil, de bi bile to hiſho obarovale, inu je nje djal v'eno s'hrambo, inu je nje oſkèrbil: Ali on yh nej obſpal, inu one ſo bile taku sapèrte do nyh ſmèrti, inu ſo u'vdovſtvi shivele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:3
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In dal ju je zapreti v hiši načelnika telesne straže, v ječi, na kraju, kjer je bil Jožef zaprt.


Kralj je torej odšel in za njim vsa njegova družina. Deset stranskih žen pa je kralj pustil, da bi varovale hišo.


In vsi Izraelci so šli od Davida proč za Bokrijevim sinom Sebom. Judovci pa so se oklenili svojega kralja od Jordana do Jeruzalema.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ