Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:24 - Ekumenska izdaja

24 Joab in Abisaj pa sta se gnala za Abnerjem. Ko je sonce zahajalo, sta dospela do Gabaatame, ki je pred Gaio na potu v gabaonsko puščavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Joab in Abisaj pa sta podila Abnerja, in sonce je bilo zašlo, ko sta dospela do griča Ame, ki je pred Giahom, ob poti v Gibeonsko puščavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Joáb in Abišáj pa sta zasledovala Abnêrja. Ko je sonce zahajalo, sta prišla do Gibeát Ame, ki je pred Giahom na poti v Gibeónsko puščavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 IOab pak inu Abisai ſta Abnerja podila, dokler je Sonce saſhlu. Inu kadar ſo ony bily priſhli na ta Hrib, Amma, kateri pred Giah leshy, pèr tém poti pruti puſzhavi Gibeon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:24
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pa ni maral odstopiti. Tedaj mu je Abner zagnal konico sulice v trebuh, tako da mu je sulica zadaj izstopila. Padel je ondi in umrl na mestu. Vsi, ki so prišli na kraj, kjer je Asael padel in umrl, so se ustavili.


Benjaminovi sinovi pa so se zbrali pri Abnerju, se strnili v krdelo ter se postavili vrh griča.


Potem je David potolkel Filistejce in jih podjarmil. Tako je vzel David uzdo davka iz rok Filistejcev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ