Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:21 - Ekumenska izdaja

21 Abner mu je rekel: »Kreni vendar na desno ali levo, zagrabi katerega izmed mladeničev in si vzemi njegovo orožje!« Asael pa se ni hotel odvrniti od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In Abner mu veli: Obrni se ali na desno ali na levo in primi teh mladeničev enega in si vzemi njegovo orožje! Ali Asahel se ni hotel odvrniti od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Abnêr mu je rekel: »Kreni vendar na desno ali na levo, zgrabi katerega od mladeničev in si vzemi njegov plen!« Asaél pa se ni hotel umakniti od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Abner je rekàl k'njemu: Pojdi ali na deſnu ali na levu, inu vsami pred ſe téh Hlapzhizhou eniga, inu mu vsami njegou Arnoſh: Ali Asael nej hotèl od njega puſtyti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:21
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

se je Abner ozrl in vprašal: »Ali si ti, Asael?« Odgovoril je: »Sem.«


Abner je zopet rekel Asaelu: »Odstopi od mene! Zakaj naj te pobijem na tla? Kako bi mogel potem povzdigniti svoj obraz proti tvojemu bratu Joabu?«


Tedaj je šinil vanj duh Gospodov, da je šel v Askalon in pobil tam trideset mož; vzel jim je obleko in dal praznična oblačila tistim, ki so uganko rešili. Silno pa se je razsrdil in šel v hišo svojega očeta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ