Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:18 - Ekumenska izdaja

18 Tudi trije Sarvijini sinovi so bili ondi, Joab, Abisaj in Asael. Asael je bil hitrih nog kakor gazela na polju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Bili so pa ondi trije sinovi Zervije: Joab in Abisaj in Asahel. In Asahel je bil lahkih nog kakor katera izmed srn, ki živé na polju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Tam so bili trije Cerújini sinovi, Joáb, Abišáj in Asaél. Asaél je bil hitrih nog kakor gazela na polju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 SO bily pak ondi trye ZeruIini ſynuvi, Ioab, Abisai, inu Asael. Asael pak je bil lahkih nug, kakòr ena Sèrna na púli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Savel in Jonatan, ljubezniva in blaga, nista ločena v življenju, ne v smrti. Hitrejša sta bila ko orli, močnejša ko levi.


Ko je Sarvijin sin Joab spoznal, da se je kraljevo srce nagnilo k Absalomu,


Ko je Asael podil Abnerja, ne da bi krenil na desno ali levo od Abnerja,


ki je napravil moje noge jelenjim enake in me postavil na moje višine,


Med tridesetimi je bil Joabov brat Asael, Dodov sin Elhanan iz Betlehema,


Dalje veš sam, kaj mi je storil Sarvijin sin Joab, kaj je storil dvema vojvodama Izraelovih vojsk, Nerovemu sinu Abnerju in Jeterjevemu sinu Amasu, da ju je ubil in je kakor v vojski prelil kri v miru ter si kakor v vojski okrvavil pas okoli ledij in obuvalo na nogah.


Hrabri junaki so bili: Joabov brat Asael, Dodov sin Elhanan iz Betlehema,


Joela in Zabadija, Jerohamova sinova iz Gedora.


Tudi izmed Gadovcev so prestopili hrabri junaki k Davidu v trdnjavo v puščavi, v boju izurjeni vojaki, noseči ščit in sulico, ki so bili podobni levom in hitri kot gazele v gorah.


Četrti za četrti mesec je bil Joabov brat Asael in za njim njegov sin Zabadija; v njegovem oddelku jih je bilo štiriindvajset tisoč.


Bog, ki me je z močjo opasal in mojo pot naredil brezmadežno,


Zopet sem videl pod soncem: ne dobijo hitri stave v teku, ne junaki vojske; tudi ne modri kruha, ne pametni bogastva, in ne razumni naklonjenosti; kajti čas in naključje zadeva njih vse.


Preden se dan ohladi in sence zbežé, vrni se, moj ljubi, bodi podoben gazeli ali mlademu jelenu na balzamovih gorah!


Beži, moj ljubi, bodi podoben gazeli ali mlademu jelenu na balzamovih gorah!


Hitremu tedaj preide misel na pobeg, močnega njegova moč ne bo krepila, junak si življenja ne bo rešil


Gospod Bog je moja moč, daje mi noge, kot so jelenje, vodi me na višine. (Zborovodju, za strune.)


Tedaj je David spregovoril in rekel Hetejcu Ahimeleku in Sarvijinemu sinu Abisaju, Joabovemu bratu: »Kdo pojde z menoj k Savlu v šotor?« Abisaj je odgovoril: »Jaz pojdem s teboj.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ