Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 2:16 - Ekumenska izdaja

16 Vsak je zgrabil svojega nasprotnika za glavo in zasadil nasprotniku meč v stran. Tako so skupaj popadali. Zato se imenuje tisti kraj »Polje rezil« pri Gabaonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 In zgrabi vsakteri svojega nasprotnika za glavo in mu zasadi meč v stran, in popadajo skupaj. Zato se tisto mesto imenuje Helkat-hazurim, ki je v Gibeonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Vsak je zgrabil svojega nasprotnika za glavo in zasadil svojemu nasprotniku meč v stran. Tako so skupaj padli. Zato se tisti kraj pri Gibeónu imenuje Polje rezil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Inu en vſakateri je tiga drusiga sa glavo popadèl, inu je ſvoj Mezh v'njegovo ſtran pàhnil, inu ſta vkup padla: Od tod je tuiſtu mejſtu imenovanu HelkatHazurim, ker je v'Gibeoni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 2:16
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je zaklical Abner Joabu: »Naj se vzdignejo mladeniči in naj nastopijo v bojni igri pred nami!« Joab je odgovoril: »Naj se vzdignejo!«


Vzdignili so se in nastopili prešteti: dvanajst od Benjamina, od strani Savlovega sina Isboseta, dvanajst pa od Davidovih hlapcev.


In nastal je tisti dan zelo trd boj. Abnerja in Izraelove može so porazili Davidovi hlapci.


Tedaj je Abner zaklical Joabu: »Ali naj meč vedno žre? Ali ne veš, da bo bridkost nazadnje? Doklej ne porečeš ljudem, naj se obrnejo od svojih bratov?«


In udarili so vsak svojega nasprotnika, tako da so Aramci zbežali, Izraelci pa so drveli za njimi. Rešil pa se je aramski kralj Benadad na konju s konjeniki vred.


To se je razvedelo med vsemi jeruzalemskimi prebivalci, tako da je ta njiva v njihovem jeziku dobila ime Hakeldama, to je Njiva krvi. –


Njihovo ozemlje je bilo: Helkat, Hali, Beten, Aksaf,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ