Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 19:38 - Ekumenska izdaja

38 Naj se sme tvoj hlapec vrniti, da umrjem v svojem mestu pri grobu svojega očeta in svoje matere. A glej, tu je tvoj hlapec Kamaam; ta naj gre z mojim gospodom in kraljem! Stori njemu, kar se ti prav zdi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

38 Naj se sme, prosim, vrniti hlapec tvoj, da umrjem v mestu svojem, pri grobu očeta svojega in matere svoje. A glej, tu je hlapec tvoj Kimham, ta naj gre na ono stran z mojim gospodom kraljem, in njemu stôri, kar se ti vidi prav.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

38 Prosim, naj se tvoj služabnik vrne in naj umrem v svojem mestu, pri grobu svojega očeta in svoje matere. A glej, tu je tvoj služabnik Kimhám. Naj gre z mojim gospodom kraljem, pa stori njemu, kar je dobro v tvojih očeh.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

38 Krajl je rekàl: Kimeham ima s'mano tja zhes pojti, inu jeſt hozhem njemu ſturiti, kar tebi dobru dopade: Vſe tudi kar ti na meni isvoliſh, hozhem jeſt tebi ſturiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 19:38
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tvoj hlapec bi rad šel samo nekoliko s kraljem čez Jordan. Zakaj bi mi kralj tako povračal?


Kralj je odgovoril: »Kamaam naj gre z menoj! Storil mu bom, kar ti bo všeč, in kar koli boš želel od mene, ti bom spolnil.«


Odšli so in se ustavili v gostišču Kamaamu blizu Betlehema, da bi se napotili in prišli v Egipt


Sinovom Galaadčana Berzelaja pa skazuj milost: naj bodo med tistimi, ki jedo pri tvoji mizi, kajti tako so prišli k meni, ko sem bežal pred tvojim bratom Absalomom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ