Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 18:31 - Ekumenska izdaja

31 In glej, Kušit je prišel in Kušit je rekel: »Moj gospod in kralj naj sprejme veselo naznanilo: Gospod ti je danes izkazal pravico nasproti vsem, ki so se vzdignili zoper tebe.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Glej, v tem pride Kušit in reče: Vesela vest gospodu mojemu kralju! Zakaj Gospod ti je danes pravico storil in te otel iz roke vseh, ki so se vzdignili zoper tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 In glej, prišel je Etiopec in rekel: »Naj moj gospod kralj sliši dobro novico, kajti Gospod ti je danes izkazal pravico proti vsem, ki so se vzdignili proti tebi.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 POle, tedaj je Kusi priſhàl, inu je djal: Tukaj je dobru Selſtvu, moj Goſpud Krajl. GOSPVD je danas tebi Praudo ſturil, od roke vſéh téh, kateri ſo ſe supèr tebe povsdigovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 18:31
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je rekel Sadokov sin Ahimaas: »Naj stečem in naznanim kralju, da mu je Gospod pravico izkazal nasproti njegovim sovražnikom.«


Ahimaas je zaklical kralju: »Pozdravljen!« Potem se je poklonil kralju z obrazom do tal in rekel: »Hvaljen bodi Gospod, tvoj Bog, ki je predal ljudi, ki so vzdignili roko zoper mojega gospoda in kralja!«


Kralj je velel: »Odstopi, postavi se tja!« Odstopil je in stal.


Preden vaši lonci začutijo trnov grm, ko je še zelen, naj ga ugrabi silovitost viharja.


to si ti, o kralj, ki si rastel in postal močan; tvoja veličina je rastla in dosegala nebo, in tvoja oblast sega do konca zemlje.


Tako naj zginejo, Gospod, vsi sovražniki tvoji. Kateri pa ga ljubijo, naj bodo ko sonce, ko vzhaja v svoji moči.« In dežela je imela štirideset let mir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ