Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 17:27 - Ekumenska izdaja

27 Ko je David prispel v Mahanaim, so prinesli Naasov sin Sobi iz Rabe Amonovih sinov in Amielov sin Mahir iz Lodabara in Galaadčan Berzelaj iz Rogelima

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 In ko je David prišel v Mahanaim, so prinesli Sobi, sin Nahasov iz Rabe sinov Amonovih, in Mahir, sin Amielov iz Lodebarja, in Barzilaj Gileadčan iz Rogelima

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Ko je David prišel v Mahanájim, so Nahášev sin Šobí iz Rabe, glavnega mesta Amóncev, Amiélov sin Mahír iz Lo Dabárja in Gileádec Barziláj iz Roglíma

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 KAdar je David v'Mahanaim priſhal, ſo prineſli Sobi, Nahaſou Syn, od Rabbate Ammonovih otruk, inu Mahir, Aminielou Syn, od Lodabara, inu Barſilai en Gileaditer od Roglima,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 17:27
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Joab je napadel Rabo Amonovih sinov in osvojil kraljevo mesto.


Izraelci in Absalom so se utaborili v galaadski deželi.


Kralj ga je vprašal: »Kje je?« Siba je kralju odgovoril: »Glej, v hiši Amielovega sina Mahirja v Lodabaru je.«


Sinovom Galaadčana Berzelaja pa skazuj milost: naj bodo med tistimi, ki jedo pri tvoji mizi, kajti tako so prišli k meni, ko sem bežal pred tvojim bratom Absalomom.


in izmed potomcev duhovnikov so bili potomci Hobija, Akosa in Berzelaja, ki si je vzel ženo izmed hčerá Galaadčana Berzelaja in bil imenovan po njih imenu.


Tedaj je prišel Amonec Naas in se utaboril proti Jabesu v Galaadu. Vsi možje v Jabesu so rekli Naasu: »Skleni z nami zavezo in ti bomo služili!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ