Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 17:25 - Ekumenska izdaja

25 Namesto Joaba je Absalom postavil Amasa nad vojsko. Amasa je bil sin Izmaelca, ki se je imenoval Jetra. Ta je bil šel k Naasovi hčeri Abigaili, Sarvijini sestri, ki je bila Joabova mati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 In Absalom je postavil Amasa nad vojsko namesto Joaba. Bil pa je Amasa sin moža, čigar ime je bilo Jitra Izraelit, ki je bil šel k Abigaili, hčeri Nahasovi, sestri Zervije, matere Joabove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Absalom je namesto Joába postavil čez vojsko Amasája. Amasá je bil sin Izraelca po imenu Jeter, ki je šel k Naháševi hčeri Abigáli, sestri Joábove matere Cerúje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Inu Abſalom je bil Amaſa na Ioabovu mejſtu poſtavil zhes Vojſko. Amaſa pak je bil eniga Mosha Syn, timu je bilu Ime, Ietra, en Israeliter, kateri je leshal pèr Abigaili, Nahaſovi hzheri, ZeruIini Seſtri, Ioabove Matere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 17:25
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izraelci in Absalom so se utaborili v galaadski deželi.


Moji bratje ste, moja kost in moje meso ste. Zakaj ste poslednji pri tem, da kralja nazaj privedete?‘


Tudi Amasu recita: ‚Ali nisi moja kost in moje meso? Bog naj mi stori tako in tako, ako ne boš vse žive dni pri meni vojskovodja namesto Joaba.‘«


Nato je velel kralj Amasu: »Skliči mi v treh dneh Judove može in sam bodi tu na mestu!«


Glas o tem je prišel do Joaba. Ker se je bil Joab pridružil Adoniju, ni pa se bil pridružil Absalomu, je Joab pribežal v Gospodov šotor in se oprijel oltarnih rogov.


Gospod naj obrne njegovo kri nazaj na njegovo glavo, ker je pobil dva moža, ki sta bila pravičnejša in boljša od njega, in ju z mečem usmrtil, ne da bi moj oče David za to vedel: Nerovega sina Abnerja, vojvoda Izraelove vojske, in Jeterjevega sina Amasa, vojvoda Judove vojske.


Dalje veš sam, kaj mi je storil Sarvijin sin Joab, kaj je storil dvema vojvodama Izraelovih vojsk, Nerovemu sinu Abnerju in Jeterjevemu sinu Amasu, da ju je ubil in je kakor v vojski prelil kri v miru ter si kakor v vojski okrvavil pas okoli ledij in obuvalo na nogah.


Tedaj je duh navdal poglavarja tridesetorice Amasaja: »Tvoji smo, David, in s teboj, Isajev sin. Mir, mir bodi tebi in mir tvojim pomočnikom! Kajti tebi pomaga tvoj Bog.« Nato jih je David sprejel in jih postavil za poglavarje krdelu.


Isaj je imel svojega prvorojenega sina Eliaba, drugega sina Abinadaba, tretjega Samaa,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ