Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 17:22 - Ekumenska izdaja

22 David se je vzdignil z vsem ljudstvom, ki je bilo pri njem, in šel čez Jordan. Ob jutranjem svitu ni zaostal niti eden, ki bi ne bil šel čez Jordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Tedaj vstane David in vse ljudstvo, ki je bilo pri njem, in prebredejo Jordan. Ko se je zjutraj svitalo, niso pogrešili ne enega, ki bi ne bil prišel čez Jordan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 David se je vzdignil z vsem ljudstvom, ki je bilo z njim, in prekoračili so Jordan. Ob jutranjem svitu ni bilo niti enega, ki bi ne bil prekoračil Jordana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Natu ſe je David vsdignil, inu vus folk, kateri je pèr njemu bil, inu ſo ſhli zhes Iordan, doklerſe je s'jutraj ſvitalu, inu nej eniga mankalu, kateri bi nebil zhes Iordan ſhàl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 17:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so odšli, sta stopila iz vodnjaka ter šla in sporočila kralju Davidu. Rekla sta Davidu: »Vzdignite se in pojdite hitro čez vodo! Kajti tako in tako je Ahitofel glede vas svetoval.«


Ko je Ahitofel videl, da se njegov svèt ni izvršil, je osedlal osla, se vzdignil in odšel domov v svoje mesto. Ko je oskrbel svojo hišo, se je obesil in tako umrl. Pokopali so ga v grobu njegovega očeta.


David je prišel v Mahanaim, ko so šli Absalom in vsi Izraelovi možje z njim čez Jordan.


Zakaj si potrta moja duša, zakaj hrumiš v meni? Zaupaj v Boga, zakaj še ga bom hvalil, svojega rešitelja


Razumni opazi zlo in se skrije, neprevidni pa gredo mimo in trpé škodo.


in so Mojzesu rekli: »Tvoji služabniki so prešteli vse bojevnike, ki so bili pod našim poveljstvom, in ne pogreša se izmed nas niti eden.


Glejte, pošiljam vas kakor ovce med volkove. Bodite torej previdni kakor kače in preprosti kakor golobje!


da so se izpolnile besede, ki jih je rekel: »Nikogar izmed teh, katere si mi dal, nisem izgubil.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ