Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 17:16 - Ekumenska izdaja

16 Dajta zdaj Davidu hitro tole naznaniti: ‚Ne prenočuj pri brodih ob puščavi! Pojdi marveč hitro na ono stran,‘ da ne zadene nesreča kralja z vsemi ljudmi, ki so pri njem!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Zatorej pošljita hitro k Davidu in mu sporočita: Ne ostani to noč pri brodih ob puščavi, temveč vsekakor pojdi na ono stran, da ne bo požrt kralj z ljudstvom, ki je pri njem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Zdaj pa hitro pošljita Davidu sporočilo: ›Ne prenočuj nocoj v puščavskih prehodih, ampak nujno pojdi na drugo stran, če ne, bo pokončan kralj z vsem ljudstvom, ki je z njim.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Satu poſhlita hitru tjakaj, inu puſtita Davidu povédati, inu recita: Neoſtani zhes nuzh na raunim Púli v'Puſzhavi: temuzh pojdi tja zhes, de Krajl nebo poshèrt, inu vus folk, kateri je pèr njemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 17:16
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato je rekel David vsem svojim služabnikom, ki so bili pri njem v Jeruzalemu: »Vzdignite se, bežimo! Kajti ni rešitve za nas pred Absalomom. Hitro odrinite! Sicer se podviza, nas dohiti, spravi nad nas nesrečo in udari mesto z ostrim mečem.«


Glejte, jaz počakam pri brodih ob puščavi, dokler ne pride od vas sporočilo, ki me obvesti.«


Tudi duhovnika Sadok in Abjatar sta tam pri tebi. Vse, kar boš slišal iz ‚kraljeve‘ hiše, naznani duhovnikoma Sadoku in Abjatarju!


Naj ne mislijo v svojem srcu: »Ahà, to smo želeli!« Naj ne govoré: »Zdelali smo ga!«


Glej, daleč bi pobegnil, ostal bi v puščavi;


Usmili se me, Bog, ker me vznemirjajo, kar naprej me napadajo in stiskajo;


Kličem k Bogu, Najvišjemu, k Bogu, ki mi dobrote skazuje.


Ko pa si bo to minljivo nadelo neminljivost in to umrljivo nadelo neumrljivost, takrat se bo spolnila beseda, ki je pisana: »Použita je smrt v zmagi.


Mi, ki smo v šotoru, namreč vzdihujemo, obteženi zaradi tega, ker se nočemo sleči, ampak se še povrhu obleči, da bi življenje použilo, kar je umrljivega.


Potem je Jonatan zaklical za dečkom: »Hitro, podvizaj se! Nikar se ne mudi!« Jonatanov deček je pobral puščice in jih prinesel svojemu gospodu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ