Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 16:12 - Ekumenska izdaja

12 Morda se ozre Gospod na mojo bedo in mi Gospod povrne z dobrim za kletev, ki me danes zadeva.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Morda pogleda Gospod mojo revo in mi poplača Gospod z dobrim za to, da me kolne danes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Morda se ozre Gospod na mojo nesrečo in mi Gospod povrne z dobrim namesto njegove kletve ta dan.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 More biti, de bo GOSPVD mojo revo pogledal, inu meni s'dobruto povèrnil, njegovu danaſhne preklinanje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 16:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In David je nadaljeval pot s svojimi ljudmi, Semej pa je šel ob pobočju gore poleg njega, grede preklinjal, lučal vanj kamenje in metal vanj prah.


Morda bo Gospod, tvoj Bog, pazil na vse besede Rabsaka, ki ga je njegov gospod, asirski kralj, poslal zasramovat živega Boga, in ga kaznoval zaradi besed, ki jih je Gospod, tvoj Bog, slišal. Prosi torej za ostanek, ki se še najde!‘«


Ti pa vidiš nadlogo in žalost, ti gledaš, da jih vzameš v svoje roke: tebi se izroča ubožec, siroti si ti pomočnik!


oni preklinjajo, ti me blagoslavljaj; moji nasprotniki naj se osramotijo, a tvoj služabnik naj se veseli!


Stopniška pesem. Spomni se, Gospod, Davidu v milost vse njegove skrbi;


Poglej na mojo bedo in mojo nadlogo in odpusti vse moje pregrehe!


S tem mu žerjavico nakopičiš na glavo, in Gospod ti bo povrnil.


Kakor vrabec, ki odfrči, kakor lastovka, ki odleti, taka je neutemeljena kletev: ne zadene.


Ga je mar udaril, kakor te, ki so njega udarjali, ali je bil ubit, kakor so bili ubiti njegovi morilci?


Kdo ve, če se ne vrne, se usmili in pusti za seboj blagoslov, jedilno in pitno daritev za Gospoda, vašega Boga?


Vemo pa, da tistim, ki Boga ljubijo, vse pripomore k dobremu, njim, ki so po njegovem sklepu poklicani.


Zakaj naša sedanja lahka stiska nam pripravlja nad vso mero veliko, večno bogastvo slave,


ker vam niso prišli naproti s kruhom in z vodo na potu, ko ste šli iz Egipta, in ker so najeli zoper tebe Beorjevega sina Balaama iz Fetora v Aramnaharaimu, da bi te preklel.


Gospod, tvoj Bog, pa ni hotel poslušati Balaama: Gospod, tvoj Bog, ti je spremenil prekletstvo v blagoslov; kajti Gospod, tvoj Bog, te ljubi.


in vam stiskanim s pokojem, skupaj z nami, kadar se prikaže Gospod Jezus z neba z angeli svoje moči,


Kajti oni so nas strahovali za malo časa po svoji razsodnosti, ta pa v našo korist, da bi postali deležni njegove svetosti.


Naredila je obljubo in rekla: »O Gospod nad vojskami! Ako se milo ozreš na nadlogo svoje dekle in se me spomniš ter ne pozabiš svoje dekle, pa daš svoji dekli sina, ga bom dala Gospodu za vse dni njegovega življenja in britev naj ne pride nad njegovo glavo.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ