Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:27 - Ekumenska izdaja

27 Kralj je še rekel duhovniku Sadoku: »Glej, vrnita se mirno v mesto in za vama vajina dva sinova, tvoj sin Ahimaas in Abjatarjev sin Jonatan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Še reče kralj Zadoku duhovniku: Nisi li videc? Vrni se v mesto v miru in dva sinova tvoja s teboj, Ahimaaz, sin tvoj, in Jonatan, sin Abiatarjev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Dalje je kralj rekel duhovniku Cadóku: »Ali nisi videc, vrni se v miru v mesto, ti in vajina sinova, tvoj sin Ahimáac in Abjatárjev sin Jonatan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Inu Krajl je djal k'Farju Zadoku: ò ti Gledavez, vèrni ſe ſpet nasaj v'Méſtu v'myri, inu s'vama vaju obadva Synuva, Ahimaaz, tvoj Syn, inu Ionatan, AbIatarou ſyn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če pa se vrneš v mesto in porečeš Absalomu: ‚Tvoj hlapec sem, o kralj; poprej sem bil hlapec tvojega očeta, zdaj pa bom tvoj hlapec,‘ mi boš podrl Ahitofelov svèt.


Glej, ondi sta pri njima njuna dva sinova, Sadokov sin Ahimaas in Abjatarjev sin Jonatan. Po njima mi sporočite vse, kar boste slišali!«


Jonatan in Ahimaas pa sta stala pri studencu Rogelu. Dekla je šla tja in jima naznanila. Ta naj bi potem šla poročat kralju Davidu. Nista se namreč smela kazati in v mesto hoditi.


Tedaj je rekel Sadokov sin Ahimaas: »Naj stečem in naznanim kralju, da mu je Gospod pravico izkazal nasproti njegovim sovražnikom.«


Ko je David zjutraj vstal, je prišla Gospodova beseda preroku Gadu, Davidovemu vidcu:


Ko je še govoril, glej, je prišel Jonatan, sin duhovnika Abjatarja. Adonija je rekel: »Pridi! Saj si vrl mož in prinašaš dobro sporočilo!«


Ahimaas v Neftaliju; tudi ta je vzel Salomonovo hčer Basemato za ženo.


Vsi ti so bili sinovi Hemana, kraljevega vidca v božjih rečeh; da bi povišal njegovo moč, je dal Bog Hemanu štirinajst sinov in tri hčere.


njegov sin Elkana, njegov sin Abiasaf, njegov sin Asir,


Ta mu je odgovoril: »Glej, prosim, v tem mestu je mož božji. Mož je ugleden; vse, kar reče, se gotovo zgodi. Pojdiva zdaj tja! Morda nama pokaže najino pot, po kateri naj greva.«


Prej so govorili v Izraelu, ko so šli Boga vprašat, takole: »Pridite, pojdimo k vidcu!« Kdor se namreč zdaj imenuje prerok, se je prej imenoval videc.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ