Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:12 - Ekumenska izdaja

12 Ko je Absalom opravljal daritve, je dal poklicati tudi Davidovega svetovalca Gilonca Ahitofela iz njegovega mesta Gila. Tako je nastala silna zarota in vedno več ljudstva je bilo pri Absalomu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In Absalom pošlje po Ahitofela Gilonskega, svetnika Davidovega, naj pride iz mesta svojega, iz Gila, ko je klal daritve. In zarota se je jačila, ker se je ljudstvo bolj in bolj množilo pri Absalomu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Ko je Absalom daroval klavne daritve, je dal poklicati Davidovega svetovalca Gilčana Ahitófela iz njegovega mesta Gila. Nastala je silna zarota in vedno več ljudstva je bilo pri Absalomu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Abſalom je pak tudi poſlal po Ahitophela, tiga Gilonita, Davidoviga Svejtnika, is njegoviga Méſta Gilo. Kadar je on vshe Offre offroval, je ta Punt mozhan poſtal, inu ta folk ſe je vkup ſtekal, inu ſe je gmeral s'Abſalomom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:12
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko se je Davidu naznanilo, da je Ahitofel med zarotniki pri Absalomu, je David rekel: »Prosim, Gospod, poderi Ahitofelov svèt!«


Absalom in vse ljudstvo, Izraelovi možje, so prišli v Jeruzalem; tudi Ahitofel je bil pri njem.


Tedaj so rekli Absalom in vsi Izraelci: »Boljši je svèt Husaja iz Araha nego Ahitofelov svèt.« Gospod je namreč odločil, da je bil ovržen dobri Ahitofelov svèt, ker je Gospod hotel spraviti nesrečo nad Absaloma.


Ko je Ahitofel videl, da se njegov svèt ni izvršil, je osedlal osla, se vzdignil in odšel domov v svoje mesto. Ko je oskrbel svojo hišo, se je obesil in tako umrl. Pokopali so ga v grobu njegovega očeta.


Aasbajev sin Elifelet iz Maahe, Ahitofelov sin Eliam iz Gila,


Razglasili so post in posadili Nabota ljudstvu na čelo.


V pismih pa je napisala: »Razglasite post in posadite Nabota ljudstvu na čelo!


Ahitofel je bil kraljev svetovalec in Husaj iz Araha kraljev prijatelj.


Celo moj prijatelj, ki sem mu zaupal, ki je jedel moj kruh, je vzdignil peto zoper mene.


»Peklenska kuga ga je zadela, zdaj, ko je legel, ne bo več vstal.«


Daritev hudobnih je gnusoba Gospodu, molitev poštenih pa mu je všeč.


Daritev hudobnih je gnusoba, zlasti če darujejo s slabim namenom.


Čemu mi je kadilo, ki prihaja iz Sabe, dišeči cimet iz daljne dežele? Vaših žgalnih daritev ne maram, vaše klavne daritve mi niso všeč.


Balaam je rekel Balaku: »Postavi mi tu sedem oltarjev in pripravi mi tu sedem juncev in sedem ovnov!«


In ga je peljal na Polje prežarjev na vrh Fasge, postavil sedem oltarjev ter na vsakem daroval po enega junca in ovna.


Balak je storil, kakor je Balaam rekel, in je na vsakem oltarju daroval po enega junca in ovna.


Ne govorim o vas vseh; jaz vem, katere sem izvolil. A spolniti se mora pismo: ‚Tisti, ki z menoj kruh jé,‘ je vzdignil svojo peto zoper mene.


Trdijo, da Boga poznajo, z deli ga pa tajé, ker so ostudni in nepokorni in nesposobni za vsako dobro delo.


Gosen, Holon in Gilo; enajst mest z njihovimi vasmi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ