Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 14:33 - Ekumenska izdaja

33 Joab je šel h kralju in mu to povedal. Ta je dal poklicati Absaloma. Ko je prišel h kralju, se mu je poklonil in padel z obrazom na tla pred kraljem. Kralj pa je poljubil Absaloma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 Joab torej stopi h kralju in mu to pove. In ko ga pokliče, pride Absalom h kralju in se mu pokloni z obrazom do tal, in kralj poljubi Absaloma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

33 Joáb je torej šel h kralju in mu to povedal. In poklical je Absaloma. Prišel je h kralju in se pred njim poklonil z obrazom do zemlje. In kralj je poljubil Absaloma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

33 Inu Ioab je notèr ſhàl h'Krajlu, inu jé tu njemu povédal. Inu on je Abſaloma poklizal, de je notèr h'Krajlu priſhàl: inu on je molil na ſvoim oblizhji pruti Semli, pred Krajlom, inu Krajl je Abſaloma kuſhal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 14:33
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In oče Izak mu je rekel: »Stopi bliže in me poljubi, moj sin!«


Ezav pa mu je pritekel naproti, ga objel, se mu oklenil vratu, ga poljubil in sta jokala.


Nato je poljubil vse brate in jokal pri njih; potem so njegovi bratje z njim govorili.


Če je kdo pristopil, da bi se mu poklonil, je stegnil roko, ga pritegnil k sebi in ga poljubil.


Kralj je odgovoril: »Kamaam naj gre z menoj! Storil mu bom, kar ti bo všeč, in kar koli boš želel od mene, ti bom spolnil.«


Kralj Salomon ga je torej dal pripeljati od oltarja. Ko je prišel in se kralju Salomonu poklonil, mu je Salomon rekel: »Pojdi na svoj dom!«


In je vstal ter šel k svojemu očetu. Ko pa je bil še daleč, ga je njegov oče zagledal in milo se mu je storilo; in pritekel je, ga objel in poljubil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ