Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 14:11 - Ekumenska izdaja

11 Odvrnila je: »Naj priseže kralj, prosim, pri Gospodu, svojem Bogu, da krvni maščevalec ne bo povečal nesreče in ne bodo pokončali mojega sina!« Odgovoril je: »Kakor resnično Gospod živi, še las ne bo padel tvojemu sinu na zemljo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Ona reče: Naj se kralj spomni, prosim, Gospoda, Boga svojega, da ne napravi krvni maščevalec še več pogube in ne iztrebijo sina mojega. On veli: Kakor res Gospod živi, še las ne pade sinu tvojemu na zemljo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

11 Rekla je: »Naj, prosim, kralj izgovori ime Gospoda, svojega Boga, da krvni maščevalec ne bo povečal morije in da ne bodo pokončali mojega sina.« Rekel je: »Kakor živi Gospod, še las ne bo padel tvojemu sinu na zemljo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 Ona je djala: Krajl ſpumni na GOSPVDA tvojga Boga, de téh maſzhauzou te Krij k'satiranju prevezh nebo, inu mojga ſynu nekonzhajo. On je rekàl: Kakòr riſnizhnu GOSPVD shive, oben laſs néma od tvojga Synu na Semlo paſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 14:11
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abram je odgovoril sodomskemu kralju: »Povzdignem roko h Gospodu, Bogu Najvišjemu, ki je ustvaril nebo in zemljo.


Če bi z mojima hčerama grdo ravnal ali vzel še druge žene poleg mojih hčerá, pomisli, četudi nobenega človeka ni pri naju, da je Bog priča med menoj in teboj!«


Kralj je odgovoril: »Če te kdo ogovori, ga spravi k meni in ne bo se te več dotaknil!«


Potem je rekla žena: »Naj govori, prosim, tvoja dekla še besedo gospodu kralju!« Dejal je: »Govori!«


Potem je kralj rekel Joabu: »Glej, spolnim to prošnjo; pojdi in pripelji nazaj mladeniča Absaloma!«


Salomon je rekel: »Če bo vrl mož, mu ne pade ne en las na zemljo; če pa se na njem najde hudobija, bo umrl.«


Če prisegaš: »Kakor resnično Gospod živi« resnično, pošteno in pravično, bodo narodi blagoslovljeni v njem, in se bodo z njim ponašali.


Krvni maščevalec sam naj usmrti morilca; kadar ga zaloti, naj ga usmrti.


ali ga iz sovraštva z roko udari, tako da umre, mora ubijalec umreti, ker je morilec; krvni maščevalec naj usmrti morilca, kadar ga zaloti.


in ga krvni maščevalec zasači izven ozemlja njegovega zavetnega mesta in krvni maščevalec ubije ubijalca, ni kriv krvi.


Zato vas prosim, vzemite si hrane, ker je to za vašo rešitev; nikomur izmed vas se namreč ne bo las izgubil z glave.«


Ljudstvo je pa reklo Savlu: »Kaj? Jonatan naj umre, ki je priboril to veliko zmago v Izraelu? Bog obvaruj! Kakor resnično Gospod živi, še las naj mu ne pade z glave na zemljo! Kajti z Bogom je danes delal.« Tako je ljudstvo rešilo Jonatana, da ni umrl.


Jonatan pa je rekel Davidu: »Pojdi v miru! Prisegla sva si oba v imenu Gospodovem: ‚Gospod je priča med menoj in teboj, med mojim zarodom in tvojim zarodom na veke.‘«


Savel pa ji je pri Gospodu prisegel: »Kakor resnično Gospod živi, zaradi tega te ne bo zadela nobena krivda!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ