Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 13:37 - Ekumenska izdaja

37 Absalom je bežal in šel k Tolmaju, Amiudovemu sinu, kralju v Gesuru. Kralj David pa je ves čas žaloval po svojem sinu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

37 Absalom pa je zbežal in šel k Talmaju, sinu Amihurjevemu, kralju v Gesurju. In David je žaloval po svojem sinu vse dni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

37 Absalom je pobegnil in odšel k Amihúdovemu sinu Talmáju, kralju v Gešúrju. David pa je vse dni žaloval za svojim sinom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

37 Abſalom pak je béshal, inu je ſhàl h'Talmaju, Ammihudovimu Synu, Geſurſkimu Krajlu. On je pak trural po ſvoim Synu vſe dny.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 13:37
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Absalom pa je pobegnil. In mladenič, ki je bil na straži, je povzdignil oči ter pogledal in glej, mnogo ljudstva je prihajalo po potu v Horonaim s pobočja.


Ko je izgovoril, glej, so prišli kraljevi sinovi in začeli glasno jokati. Tudi kralj in vsi njegovi služabniki so zelo bridko jokali.


In žena je rekla: »Zakaj nameravaš prav isto zoper božje ljudstvo? Ko je kralj tole rekel, je priznal krivdo, ker kralj ne pusti, da bi se vrnil njegov izgnanec.


Nato se je Joab vzdignil in šel v Gesur ter pripeljal Absaloma v Jeruzalem.


Absalom je odgovoril Joabu: »Glej, poslal sem pote in ti dal reči: ‚Pridi sem, da te pošljem h kralju s sporočilom: Čemu sem prišel iz Gesura? Bolje bi mi bilo, ko bi bil še tam. Zdaj pa bi hotel videti kraljevo obličje. Če je krivda na meni, naj me usmrti.‘«


Kajti, ko sem bival v Gesuru na Aramskem, je tvoj hlapec obljubil: ‚Ako me Gospod res pripelje nazaj v Jeruzalem, bom daroval Gospodu.‘«


Njegov drugi je bil Keleab, od Abigaile, žene Nabalove iz Karmela. Tretji je bil Absalom, sin Maake, hčere gesurskega kralja Tolmaja.


tretji Absalom, sin Maake, hčere gesurskega kralja Tolmaja; četrti Adonija, sin Hagite;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ