Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 13:14 - Ekumenska izdaja

14 A ni hotel poslušati njenega glasu, ampak ji je delal silo in ponižal ter bil pri njej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Toda on ni hotel poslušati glasu njenega, in jo je premogel in posilil ter ležal pri njej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Pa ni hotel poslušati njenega glasu, ampak jo je obvladal, ji storil silo in ležal z njo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Ali on nej hotèl ſluſhati, inu je njo premogel, inu je njej ſyloval, inu je pèr njej ſpal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 13:14
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Videl jo je Sihem, sin Hevejca Hemorja, kneza te dežele, jo ugrabil, bil pri njej in jo posilil.


Tako govori Gospod: ‚Glej, spravil bom nesrečo nadte, iz tvoje hiše. Vzel bom tvoje žene pred tvojimi očmi ter jih dal tvojemu bližnjemu, da bo pri tvojih ženah pred očmi tega sonca.


Potem pa jo je Amnon zasovražil s silno velikim sovraštvom. Da, večje je bilo sovraštvo, s katerim jo je sovražil, nego ljubezen, s katero jo je bil ljubil. Zato ji je Amnon velel: »Vstani, pojdi!«


Ko se je kralj vrnil z vrta pri palači v dvorano, kjer so vino pili, se je Aman ravno zgrudil na blazinjak, kjer je bila Estera. Tedaj je kralj zaklical: »Ali hoče celo kraljici silo delati pri meni v hiši?« Kralj je komaj to izpustil in že so zagrnili Amanu obličje.


K svoji sestri, hčeri svojega očeta ali hčeri svoje matere, rojene v hiši ali rojene izven hiše, ne smeš iti.


Preklet, kdor je pri svoji sestri, hčeri svojega očeta ali svoje matere; in vse ljudstvo naj reče: Amen!


Meščani v Gabai pa so se vzdignili zoper mene in obstopili ponoči hišo zaradi mene. Mene so hoteli ubiti, a moji stranski ženi so silo storili, da je umrla.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ