Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 12:30 - Ekumenska izdaja

30 Vzel je njihovemu kralju z glave krono, težko talent zlata, okrašeno z dragocenimi kamni, in položili so jo Davidu na glavo. Tudi zelo veliko plena je odpeljal iz mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 In vzame krono njih kralja z njegove glave, in njena teža je bila talent zlata in v njej so bili dragi kameni; in posadili so jo Davidu na glavo. Tudi plena iz mesta je odpeljal silno veliko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

30 Vzel je njihovemu kralju krono z glave, talent zlata težko, na njej je bil dragocen kamen. In položili so jo Davidu na glavo. Tudi zelo veliko plena je odpeljal iz mesta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Inu je vsel nyh Krajla Krono od njegove glave, katera je na vagi imela en funt slata, inu shlahtnu kamenje, inu je bila Davidu na njegovo glavo poſtaulena, inu je is Méſta ſylnu veliku rupa prozh pelal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 12:30
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

David je zbral vse ljudstvo, šel nad Rabo, jo napadel in jo osvojil.


je David vzel njihovemu kralju krono z glave in našel, da je tehtala talent zlata. Na njej so bili dragoceni kamni in se je prilegala Davidovi glavi. Tudi zelo veliko plena je odpeljal iz mesta.


Željo njegovega srca si mu spolnil in prošnje njegovih ustnic mu nisi odrekel.


Vzemi srebro in zlato, naredi iz tega krono in jo deni na glavo velikemu duhovniku Jozuetu, sinu Josedekovemu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ