Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 12:15 - Ekumenska izdaja

15 Nato je odšel Natan domov. Gospod pa je otroka, ki ga je rodila Urijeva žena Davidu, udaril z boleznijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In Natan odide domov. In Gospod udari otroka, ki ga je rodila žena Urijeva Davidu, in razboli se na smrt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 In Natán je odšel v svojo hišo. Gospod pa je udaril otroka, ki ga je Urijájeva žena rodila Davidu, da je zbolel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu Natan je domou ſhàl. INu GOSPVD je vdaril tu Déte, kateru je Vriava Shena Davidu bila rodyla, de je bilu na ſmèrti bolnu poſtalu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 12:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toda ker si s tem dejanjem pohujšal Gospodove sovražnike, bo umrl sin, ki se ti je rodil.«


David je zaradi dečka prosil Boga; David se je strogo postil in kadar je prišel domov, je ležal čez noč na tleh.


Gospod je udaril kralja, da je bil gobav do dne svoje smrti. Prebival je posebej v svoji hiši; kraljev sin Joatam je upravljal dvor in vladal ljudstvu v deželi.


Dokler je Abija živel, si Jeroboam ni več opomogel. Gospod ga je udaril, da je umrl.


Če skriješ svoje obličje, se prestrašijo, če jim vzameš dih, preminejo in se v svoj prah povrnejo.


Pri tej priči pa ga je Gospodov angel udaril, ker ni dal časti Bogu: razjedli so ga črvi in je izdihnil.


Poglejte zdaj, da sem jaz, dà, jaz, in ni Boga poleg mene; jaz jemljem življenje in ga dajem, zadajem rane in jih ozdravljam, in nihče ne more iz moje roke oteti.


Po kakih desetih dneh pa je Gospod udaril Nabala, da je umrl.


Kakor resnično Gospod živi,« je David nadaljeval, »ali ga Gospod udari, ali pride njegov dan in mora umreti, ali gre v boj pa zgubi življenje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ