Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 11:25 - Ekumenska izdaja

25 David je slu odgovoril: »Tako povej Joabu: ‚Ne ženi si tega k srcu! Kajti meč žre zdaj tako, zdaj tako. Le bojuj se pogumno zoper mesto in ga razdeni!‘ Tako ga ohrabri!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 David reče slu: Reci Joabu: Naj se ti ne zdi prehuda ta reč, zakaj meč požre zdaj tega, zdaj onega; vztrajaj le v boju zoper mesto in ga razdeni! S tem ga ohrabri!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 David je rekel slu: »Tako reci Joábu: ›Naj te ta stvar ne vznemirja, kajti meč žre zdaj tako zdaj drugače. Okrepi svoj napad na mesto in ga razdeni!‹ Tako ga opogumi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 David je rekàl h'timu Slu: Taku imaſh k'Ioabu rezhi: Nikar tebi letu hudu nedopadi: Sakaj Mezh sdaj tiga, sdaj úniga poshre: Potèrdi tvoj boj supèr tu Méſtu, de je ti resvaliſh, inu bodite ſerzhny.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 11:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Strelci pa so streljali z obzidja na tvoje hlapce. Nekateri izmed kraljevih hlapcev so padli. Tudi tvoj hlapec Hetejec Urija je umrl.«


Ko je Urijeva žena slišala, da je njen mož Urija umrl, je žalovala po svojem soprogu.


Joab je napadel Rabo Amonovih sinov in osvojil kraljevo mesto.


Ali izraelski vojaki so se ohrabrili in se zopet razvrstili v bitko na kraju, kjer so se razvrstili prvi dan.


In glejte, če pojde po poti v svojo pokrajino proti Betsemesu, nam je On storil to veliko zlo; če ne, bomo vedeli, da nas ni zadela njegova roka, ampak se nam je zgodilo slučajno.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ