Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 11:21 - Ekumenska izdaja

21 Kdo je ubil Jerobaalovega sina Abimeleka? Ni li vrgla žena nanj gornjega mlinskega kamna z obzidja, da je umrl v Tebesu? Zakaj ste se tako približali obzidju?‘ – tedaj reci: ‚Tudi tvoj hlapec Hetejec Urija je umrl.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Kdo je ubil Abimeleka, sina Jerub-besetovega? ni li vrgla žena zgornjega mlinskega kamena nanj z obzidja, da je umrl v Tebezu? Zakaj ste pristopili tako blizu zidovja? – tedaj reci: Hlapec tvoj, Urija Hetejec, je tudi mrtev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Kdo je ubil Jerubéšetovega sina Abiméleha? Mar ni ženska vrgla nanj gornjega mlinskega kamna z obzidja, da je umrl v Tebécu? Zakaj ste se približali obzidju?‹ – tedaj reci: ›Tudi tvoj služabnik Urijá je umrl.‹«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Gdu je vdaril AbiMeleha, IerubBeſotoviga Synu? Neli ena Shena vèrgla en kos od eniga Mlinſkiga kamena, na njega is Syda, de je vmèrl v'Tebezi? Sakaj ſte vy taku blisu k'Sydu pèrſtopili. Taku imaſh rezhi: Tvoj Hlapez Vria Hetiter, je tudi mèrtou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 11:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko so planili možje iz mesta in se bojevali z Joabom, so padli nekateri izmed vojakov, izmed Davidovih hlapcev. Tudi Hetejec Urija je umrl.


in če se kralj razsrdi in ti poreče: ‚Zakaj ste se za boj tako približali mestu? Ali niste vedeli, da bodo streljali z obzidja?


Sel je odšel in prišel ter povedal Davidu vse, kar mu je Joab naročil.


Ko se je vrnil Abner v Hebron, ga je odvedel Joab med vrata v stran, kakor da bi hotel na tihem z njim govoriti. In ga je zabodel ondi v trebuh. Tako je umrl zaradi krvi njegovega brata Asaela.


Tvoje roke niso bile zvezane in tvoje noge ne vklenjene v spone. Kakor pade človek po ničvrednežih, tako si padel!« In vse ljudstvo je še bolj plakalo po njem.


In zdaj, Gospod, česa naj pričakujem? Moje zaupanje je v tebi.


Glej, vsi ti spregovoré in ti porečejo: »Tudi ti si postal slab kakor mi, nam si postal podoben.«


Zato so mu tisti dan dali ime Jerobaal, ker so rekli: »Naj se Baal bori zoper njega, ker je podrl njegov oltar.«


Jerobaal, to je Gedeon, se je zgodaj odpravil z vsem ljudstvom, ki je bilo z njim. Utaborili so se pri studencu Haradu. Tabor Madiancev pa mu je bil na severni strani pri griču Moreju v ravnini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ