Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 10:5 - Ekumenska izdaja

5 Ko se je to Davidu sporočilo, jim je naproti poslal sle; kajti možje so bili zelo osramočeni. Kralj je sporočil: »Ostanite v Jerihi, dokler vam ne zraste brada; potem se vrnite!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Ko se to sporoči Davidu, jim pošlje naproti; zakaj ti možje so bili silno osramočeni. In kralj jim sporoči: Ostanite v Jerihu, dokler vam ne porasto brade, potem se vrnite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Ko so Davidu to sporočili, jim je poslal sle naproti; možje so bili namreč zelo osramočeni. Kralj je rekel: »Ostanite v Jerihi, dokler vam ne zraste brada; potem se vrnite!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Kadar je letu Davidu bilu povédanu, je on nym pruti poſlal, (sakaj ty Moshje ſo bily ſilnu ſramoteni) Inu Krajl je nym puſtil povédati: Oſtanite v'Ierihi, dokler vaſhe Brade sraſteo, tedaj ſpet pridite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 10:5
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato je dal Hanon Davidove hlapce prijeti, jim polovico brade obriti in jim oblačila na pol odrezati do sedala; nato jih je odpustil.


Amonovi sinovi so videli, da so se zamerili Davidu. Zato so poslali Amonovi sinovi najemat Aramce iz Betrohoba in Aramce iz Sobe, dvajset tisoč pešcev, od kralja v Maahi tisoč mož in od Istoba dvanajst tisoč mož.


V njegovem času je Hiel iz Betela pozidal Jeriho. Za ceno prvorojenca Abirama je položil k temu temelj; za ceno svojega najmlajšega, Seguba, je postavil njena vrata po besedi Gospodovi, ki jo je govoril po Nunovem sinu Jozuetu.


Ko je prišlo sporočilo o teh možeh k Davidu, jim je naproti poslal sle; kajti možje so bili zelo osramočeni. Kralj jim je sporočil: »Ostanite v Jerihi, dokler vam ne zraste brada, potem se vrnite!«


Jeriha se je zaprla in je ostala zaprta zaradi Izraelovih sinov; nihče ni hodil ven in nihče noter.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ