Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 10:10 - Ekumenska izdaja

10 Ostalo vojsko je izročil svojemu bratu Abisaju, da se je postavil Amonovim sinovom nasproti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Ostalo ljudstvo pa da pod roko brata svojega Abisaja, da jih postavi zoper Amonove sinove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Preostalo vojsko je izročil svojemu bratu Abišáju, da se je postavila nasproti Amóncem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu ta drugi folk je on dal v'roke ſvojga Brata Abisaja, de ſe je on pripravil, supèr Ammonove otroke,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 10:10
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel je: »Če bodo Aramci močnejši od mene, mi bodi ti v pomoč! Če pa bodo Amonovi sinovi močnejši ko ti, pridem jaz tebi na pomoč.


Ko je Joab videl, da mu preti napad od spredaj in od zadaj, si je izbral najbolj izbrane Izraelce in se postavil Aramcem nasproti.


Nato je dal David tretjino ljudi pod Joabovo poveljstvo, tretjino pod poveljstvo Sarvijinega sina Abisaja, Joabovega brata, in tretjino pod poveljstvo Etaja iz Geta. Kralj je rekel ljudem: »Tudi jaz pojdem z vami.«


Sarvijin sin Abisaj, Joabov brat, je bil poglavar tridesetih. Ta je zavihtel svojo sulico zoper tristo in jih pobil. Imel je sloveče ime med tridesetimi.


Sarvijin sin Abisaj je potolkel osemnajst tisoč Edomcev v Solni dolini.


Umrl pa je kralj Amonovih sinov Naas in namesto njega je zavladal njegov sin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ