Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 1:22 - Ekumenska izdaja

22 ampak s krvjo pobitih, z mastjo junakov. Jonatanov lok se ni umikal, Savlov meč se brez uspeha ni vračal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 Brez krvi pobitih, brez tolstine junakov se ni vračal lok Jonatanov, in meč Savlov ni prišel nikoli prazen nazaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

22 ampak s krvjo pobitih, z mastjo junakov. Jonatanov lok se ni umikal, Savlov meč se ni vračal brez uspeha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

22 Ionatanou Lok nikuli nej griſhil, inu Saulou Mezh nikuli nej prasen ſpet nasaj priſhal, od Krij téh pobienih, inu od Maſty téh Iunakou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 1:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj glej, jaz obudim in pripeljem zoper Babilon zbor velikih narodov iz severne dežele. Postavijo se zoper njega; od ondod bo zavzet. Njih puščice so kot puščice izurjenega junaka, ki se ne vrača brez uspeha.


S krvjo upijanim svoje puščice, in moj meč bo jedel meso: kri ranjenih in ujetih, glave sovražnih vojskovodij.‘


Savel si je priboril kraljestvo nad Izraelom. Bojeval se je na vseh straneh zoper vse svoje sovražnike, zoper Moabce, zoper Amonove sinove, zoper Edomce, zoper kralje v Sobi in zoper Filistejce; in kamor koli se je obrnil, je bil zmagovit.


Vedel se je hrabro in pobil Amaleka. Tako je rešil Izraela iz rok tistih, ki so ga plenili.


Jonatan je slekel plašč, ki ga je imel na sebi in ga dal Davidu, pa tudi svojo bojno opravo s svojim mečem, lokom in pasom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ