Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 8:23 - Ekumenska izdaja

23 Tri dni hoda daleč v puščavo hočemo iti, da opravimo daritve svojemu Bogu Jahveju, kakor nam je zapovedal.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Tri dni hoda pojdemo v puščavo, da darujemo Gospodu, Bogu svojemu, kakor nam bo velel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 Tri dni hoda daleč v puščavo hočemo iti, da darujemo Gospodu, svojemu Bogu, kakor nam ukazuje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Inu hozhem enu odreſhitvu poſtaviti mej moim inu tvoim folkom: Iutri ſe ima letu zhudu s'goditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 8:23
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mojzes je odgovoril: »Ne kaže, da bi tako storili; kajti daritve, ki jih opravljamo svojemu Bogu Jahveju, so Egipčanom gnusoba; glej, če bi pred očmi Egipčanov opravljali daritve, ki so jim gnusoba, ali nas ne bodo kamnali?


Faraon je odgovoril: »Odpustim vas, da opravite svojemu Bogu Jahveju daritve v puščavi, samo ne hodite predaleč; prosite zame!«


Če te bodo poslušali, potem pojdi ti in Izraelovi starešine k egiptovskemu kralju in recite: ‚Jahve, Bog Hebrejcev, se nam je prikazal. Zdaj torej naj gremo, prosimo, tri dni hoda v puščavo, da opravimo daritve Jahveju, svojemu Bogu.‘


In Jahve je določil rok, ko je rekel: »Jutri bo Jahve to izvršil v deželi.«


Zakaj, če se boš branil moje ljudstvo odpustiti, glej, privedem jutri kobilice v tvoje pokrajine.


Elizej pa je rekel: »Čujte Gospodovo besedo! Tako govori Gospod: Jutri ob tem času bo pri samarijskih vratih merica bele moke po seklu in dve merici ječmenove moke po seklu.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ