Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mojzes 8:21 - Ekumenska izdaja

21 Tedaj je faraon poklical Mojzesa in Arona ter rekel: »Pojdite, darujte svojemu Bogu v deželi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Tedaj pokliče Faraon Mojzesa in Arona ter reče: Idite, darujte Bogu svojemu tu v deželi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Tedaj je faraon poklical Mojzesa in Arona in rekel: »Pojdite, darujte svojemu Bogu v deželi!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Aku pak nikar, pole, taku jeſt hozhem vſe shlaht Muhe puſtiti priti zhes tebe, zhes tvoje Hlapce, zhes tvoj Folk, inu zhes tvojo Hiſho, de vſeh Egypterjeu Hiſhe, inu Púle, inu kar je na nym, ima polnu Muh biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mojzes 8:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

velel je in prišla je množica muh, komarji v vse njih pokrajine.


poslal je nadnje muhe, ki so jih grizle, žabe, ki so jih nadlegovale;


In napolnijo tvoje hiše in hiše vseh tvojih služabnikov in hiše vseh Egipčanov, česar niso videli ne tvoji očetje ne očetje tvojih očetov, odkar so bili na zemlji do današnjega dne.‘« In se je obrnil ter odšel izpred faraona.


Gospod je storil tako; in prišlo je silno veliko muh v hišo faraonovo in v hiše njegovih služabnikov in po vsej egiptovski deželi; in dežela je silno trpela zaradi muh.


Mojzes je odgovoril: »Ne kaže, da bi tako storili; kajti daritve, ki jih opravljamo svojemu Bogu Jahveju, so Egipčanom gnusoba; glej, če bi pred očmi Egipčanov opravljali daritve, ki so jim gnusoba, ali nas ne bodo kamnali?


Faraon je odgovoril: »Odpustim vas, da opravite svojemu Bogu Jahveju daritve v puščavi, samo ne hodite predaleč; prosite zame!«


Tisti dan bo Gospod požvižgal muhi, ki je na koncu Nila v Egiptu, in čebeli v asirski deželi,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ